Gossos - Res es per Sempre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gossos - Res es per Sempre




Res es per Sempre
Вещи вечны
Posen preu a tot
Они назначают цену на всё,
Diuen que el dia és aprop
Говорят, что день близок,
El dia en que podràs comprar lamor
День, когда ты сможешь купить любовь
A preu de pomes i de flors.
По цене яблок и цветов.
Mentrestant esperant, linevitable final
Тем временем, ожидая неизбежного конца,
Viure en bombolles de cristall
Жить в пузырях из хрусталя,
Ningú satrevirà a trencar.
Которые никто не осмелится разбить.
Si això ho vols canviar
Если ты хочешь это изменить,
Punys de mans faràs
Сожми кулаки,
Podràs atravessar
Ты сможешь пересечь
Fronteres i fangs
Границы и грязь.
I si busques dins teu
И если будешь искать в себе,
No taturaran...
Тебя не тронут...
Potser estàs dacord
Может быть, ты согласна
Amb el que veus i el que no,
С тем, что видишь и не видишь,
Però si vols inventar colors
Но если хочешь изобретать цвета,
Tu i jo podem pintar-ho tot.
Мы с тобой можем раскрасить всё.
Si el que vols és pintar
Если ты хочешь рисовать,
Girat cap per avall
Перевернув всё с ног на голову,
Fes servir els teus cabells
Используй свои волосы
Com un nou pinzell,
Как новую кисть,
Pinta un somriure al Sol
Нарисуй улыбку на солнце,
Que ho vegi tothom.
Чтобы все её видели.
Si vols canviar el guió
Если хочешь изменить сценарий,
Suca la ploma tu mateix
Обмакни перо сам,
Escriu el que volies que passés
Напиши то, что хотел бы, чтобы произошло,
I llença-ho a la bústia del present.
И брось это в почтовый ящик настоящего.
Si tot ho vols canviar,
Если ты хочешь всё изменить,
Punys de mans faràs,
Сожми кулаки,
Podràs atravessar
Ты сможешь пересечь
Fronteres i fang.
Границы и грязь.
Pinta un somriure al Sol,
Нарисуй улыбку на солнце,
Que ho vegi tothom.
Чтобы все её видели.
Tanco els ulls i veig la llum del Sol
Я закрываю глаза и вижу свет солнца,
No tinc temps de despedir-me de tu.
У меня нет времени прощаться с тобой.
Obro els ulls i que estàs somiant
Я открываю глаза и знаю, что ты спишь,
I que el somni també pot ser veritat.
И знаю, что сон тоже может быть правдой.





Writer(s): Juan Jose Munoz Garcia, Santiago Serratosa Lopez, Oriol Farre Llort, Ignacio Tarres Garcia, Roger Farre Llort


Attention! Feel free to leave feedback.