Lyrics and translation Gotan Project - Mi Confesion (Edit Version)
Mi Confesion (Edit Version)
Мое признание (Редактированная версия)
Proyecto
Gotan...
Gotan
Project...
Desde
el
Koxmoz
para
el
mundo,
Buenos
Aires,
Argenitna...
Из
Космоса
для
всего
мира,
Буэнос-Айрес,
Аргентина...
Si,
soy
yo...
y
la
voz
de
mi
pensamiento...
Да,
это
я...
и
голос
моих
мыслей...
De
mi
pensamiento,
mis
pensamientos,
pensamientos
del
corazón.
Моих
мыслей,
моих
дум,
дум
сердца.
Cómo
es
la
clave,
cuál
el
secreto?
Каков
ключ,
в
чем
секрет?
Para
estar
en
paz
por
completo,
Чтобы
обрести
полный
покой,
Dos
pies
en
la
tierra
y
un
relato
Два
ступни
на
земле
и
рассказ
Desde
hace
rato
me
tienen
sujeto.
Который
уже
давно
держит
меня
в
плену.
El
mundo
es
mi
suelo,
el
cielo
mi
techo,
Мир
- мой
пол,
небо
- мой
потолок,
Buenos
Aires
donde
cosecho
Буэнос-Айрес,
где
я
пожинаю
Mis
anhelos
y
mis
pasiones,
Мои
мечты
и
мои
страсти,
Pero
solo
hay
vacío
y
no
estoy
satisfecho
Но
есть
только
пустота,
и
я
не
удовлетворен
Y
no
estoy
satisfecho.
y
no
estoy
satisfecho.
И
я
не
удовлетворен.
И
я
не
удовлетворен.
Si
hablo
de
amor,
se
que
la
extraño,
Если
я
говорю
о
любви,
я
знаю,
что
скучаю
по
ней,
De
mis
actos
en
vida
soy
dueño,
Я
хозяин
своих
поступков
в
жизни,
Pero
me
calla
el
dolor
por
el
daño,
Но
меня
заставляет
молчать
боль
от
урона,
Es
como
un
sueño
dentro
de
otro
sueño.
Это
как
сон
внутри
другого
сна.
Apuesto
a
pleno
pero
de
callado,
Я
ставлю
все,
но
молча,
Cada
uno
en
la
suya,
yo
ando
rayado,
Каждый
сам
по
себе,
а
я
измучен,
Sigo
esperando
sentado...
Я
продолжаю
ждать
сидя...
Que
esta
vez
el
destino
no
me
deje
plantado
Что
на
этот
раз
судьба
меня
не
подведет
No...
que
no
me
deje
plantado...
no
nena.
Нет...
чтобы
она
меня
не
подвела...
нет,
детка.
Escuchame
bien...
no
es
chamuyo...
es
amor.
Послушай
меня
внимательно...
это
не
болтовня...
это
любовь.
(Chili
Parker)
(Chili
Parker)
Me
la
batió
un
gomía
che,
Меня
бросила
какая-то
девчонка,
La
culpa
no
fue
mía,
Виноват
не
я,
De
amor
yo
no
se
nada,
Я
ничего
не
знаю
о
любви,
Lo
mío
es
la
astronomía,
Мое
дело
- астрономия,
Vos
sabias
bien
que
yo
era
un
mamarracho,
Ты
же
знала,
что
я
был
раздолбаем,
Vos
lo
sabias
bien,
soy
un
borracho.
Ты
же
знала,
я
пьяница.
Así
que
ya
no
me
reclames,
Так
что
больше
не
жалуйся,
No
me
esperes
flaca
ya
no
me
llames,
Не
жди
меня,
детка,
больше
не
звони,
Todos
lo
saben
prefiero
ser
MC,
Все
знают,
что
я
предпочитаю
быть
MC,
Hasta
el
farolito
de
la
calle
en
que
nací.
Даже
уличный
фонарь
на
моей
родной
улице
это
знает.
Tengo
una
balada
para
un
loco,
У
меня
есть
баллада
для
сумасшедшего,
Que
la
compuse
yo,
para
mi,
porque
estoy
loco,
Которую
я
сочинил
для
себя,
потому
что
я
сумасшедший,
Y
eso
me
provocó
que
en
vos
pensase,
y
así
un
poema
nace.
И
это
заставило
меня
думать
о
тебе,
и
так
рождается
стихотворение.
Los
más
hábiles
dejamos
pasar
los
abriles,
Самые
ловкие
из
нас
позволяют
годам
проходить,
Inmóviles
para
no
quedar
como
giles,
Неподвижные,
чтобы
не
выглядеть
глупо,
Así
ya
no
me
enamoro
de
nuevo...
Так
что
я
больше
не
влюбляюсь
снова...
Así
ya
no
me
enamoro
de
vos
de
nuevo.
Так
что
я
больше
не
влюбляюсь
в
тебя
снова.
(Apolo
Novax)
(Apolo
Novax)
Pensamientos
del
corazón
Мысли
сердца
Son
mi
confesión..."¿que?"
Это
мое
признание..."что?"
Tampoco
mi
inspiración.
А
также
мое
вдохновение.
Pensamientos
del
corazón
Мысли
сердца
Son
mi
confesión..."que
se
yo,
pero
sé
que
no
es
chamuyo"
Это
мое
признание..."что
я
знаю,
но
я
знаю,
что
это
не
болтовня"
Tampoco
mi
inspiración.
(Bis
X2)
А
также
мое
вдохновение.
(Bis
X2)
(Chili
Parker)
(Chili
Parker)
...
y
es
así,
todos
tropezamos
con
la
misma
piedra.
...
и
так,
все
мы
спотыкаемся
об
один
и
тот
же
камень.
(Apolo
Novax)
(Apolo
Novax)
No
es
chamuyo...
es
amor.
Это
не
болтовня...
это
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phillippe Mauri Cohen Solal, Christoph Muller, Eduardo Anibal Makaroff Levin, Lucas Antonio Lapalma, Diego Gaston Ponce
Attention! Feel free to leave feedback.