Lyrics and translation Gotay "El Autentiko" - Tu Me Haces Feliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien
diría
que
en
éstas
cuatro
paredes,
Кто
бы
сказал,
что
в
этих
четырех
стенах,
se
ha
escrito
parte
de
la
historia.
часть
истории
написана.
Y
cuando
entramos
por
la
puerta
no
se
И
когда
мы
вошли
в
дверь
мы
не
puede
salir
porque
alcanzamos
la
gloria.
он
может
выйти,
потому
что
мы
достигли
славы.
Cuando
estás
tan
lejos
no
hay
quién
me
dé
consejos.
Когда
ты
так
далеко,
никто
не
даст
мне
советы.
Nos
encontramos,
los
cuerpos
se
quieren
devorar.
Мы
встречаемся,
тела
хотят
пожрать.
La
noche
no
se
quiere
acabar,
todas
las
llamadas
ignorar.
Ночь
не
кончается,
все
звонки
игнорируются.
Y
cuando
estamos
aquí,
olvido
los
problemas
que
tengo
a
mi
alrededor.
И
когда
мы
здесь,
я
забываю
о
проблемах
вокруг
меня.
Tú
me
haces
feliz.
Ты
делаешь
меня
счастливой.
La
vida
es
más
bonita
cuando
me
haces
el
amor.
Жизнь
прекраснее,
когда
ты
занимаешься
со
мной
любовью.
Cuando
estoy
dentro
de
ti,
en
este
cuarto
sin
salida,
Когда
я
внутри
тебя,
в
этой
комнате
нет
выхода,
devorando
tu
cuerpo,
пожирая
ваше
тело,
haciéndolo
lento
como
si
fuera
la
única
alternativa.
медленно,
как
будто
это
единственная
альтернатива.
Haciendo
que,
te
vayas
complacida.
Заставляя
тебя,
радуйся.
Ninguna
repetida.
Никаких
повторений.
Dime,
¿para
qué
la
fama?
Скажи,
для
чего
слава?
Todo
es
un
fucking
drama.
Все
это
гребаная
драма.
Pero
me
olvido
de
todo
cuando
me
lo
mama...
Но
я
забываю
обо
всем,
когда
мне
это
нравится...
Un
sueño
reprimido,
mil
problemas.
Подавленный
сон,
тысяча
неприятностей.
Todo
corrido.
Все
побежали.
Pero
si
estás
conmigo,
jamás
seré
vencido.
Но
если
ты
со
мной,
я
никогда
не
побежду.
Porque
me
defiende,
pero
me
comprende
y
bien
me
atiende.
Потому
что
он
защищает
меня,
но
он
понимает
меня
и
хорошо
заботится
обо
мне.
Nunca
se
vende.
Он
никогда
не
продается.
Por
eso
sé
que
es
la
mejor,
cuando
hacemos
el
amor...
Вот
почему
я
знаю,
что
она
лучшая,
когда
мы
занимаемся
любовью...
Como
tú
no
existe
una...
Как
и
ты,
ее
не
существует...
You
make
me
feel
complete.
You
make
me
feel
complete.
Te
entregaría
mi
fortuna.
Я
отдам
тебе
свое
состояние.
I'm
your
king,
you're
my
queen.
Я
твой
король,
ты
моя
королева.
Y
cuando
estamos
aquí,
olvido
los
problemas
que
tengo
a
mi
alrededor.
И
когда
мы
здесь,
я
забываю
о
проблемах
вокруг
меня.
Tú
me
haces
feliz.
Ты
делаешь
меня
счастливой.
La
vida
es
más
bonita
cuando
me
haces
el
amor.
Жизнь
прекраснее,
когда
ты
занимаешься
со
мной
любовью.
Y
cuando
estamos
aquí,
me
haces
feliz,
me
das
vida.
И
когда
мы
здесь,
ты
делаешь
меня
счастливым,
даешь
мне
жизнь.
Tú
me
das
lo
que
nadie
me
da
y
me
cuida.
Ты
даешь
мне
то,
что
никто
не
дает
и
не
заботится
обо
мне.
Si
cometo
una
falla,
nunca
se
le
olvida.
Если
я
совершу
ошибку,
вы
никогда
не
забудете.
My
life
with
you,
baby,
no
es
aburrida.
Моя
жизнь
с
тобой,
детка,
не
скучна.
Vivimos
en
guerra
y
en
paz.
Мы
живем
в
войне
и
мире.
Pero,
ella
a
todas
va.
Но
она
все
идет.
En
todo
me
apoya.
Во
всем
меня
поддерживает.
Así
venda
música
o
venda
crack.
Так
продать
музыку
или
продать
трещины.
La
sensación
del
block.
Ощущение
блока.
Escuchando
a
Gotay
y
2pac.
Слушаю
Gotay
и
2pac.
Y
cuando
estamos
en
la
cama
de
mi
se
apodera...
И
когда
мы
лежим
в
постели,
он
захватывает
меня...
Dos
cuerpos
se
convierten
en
uno...
Два
тела
становятся
одним...
Y
cuando
estamos
aquí,
olvido
los
problemas
que
tengo
a
mi
alrededor.
И
когда
мы
здесь,
я
забываю
о
проблемах
вокруг
меня.
Tú
me
haces
feliz.
Ты
делаешь
меня
счастливой.
La
vida
es
más
bonita
cuando
me
haces
el
amor.
Жизнь
прекраснее,
когда
ты
занимаешься
со
мной
любовью.
Gotay,
el
Autentiko.
Готай,
подлинник.
El
chamaquito
de
ahora.
- Ну,
вот
и
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.