Lyrics and translation Gotay feat. Kendo Kaponi - Donde Estabas
Dime
donde
estabas
tú
Скажи,
где
ты
была,
Cuando
yo
necesitaba
de
ti
Когда
ты
была
мне
так
нужна,
Cuando
me
moría
por
ti
Когда
я
умирал
по
тебе,
Ahí
ella
apareció
Именно
тогда
она
появилась.
Si
cuando
yo
me
desahogaba
Когда
я
изливал
душу,
Ya
en
la
casa
tú
no
estabas
Тебя
уже
не
было
дома,
Ella
era
la
única
que
me
escuchaba
Она
была
единственной,
кто
меня
слушал.
En
las
sabanas
te
buscaba
Я
искал
тебя
в
простынях,
Pero
nunca
te
encontraba
Но
никак
не
мог
найти,
Para
hacerte
el
amor
casi
te
rogaba
Чтобы
заняться
любовью,
я
почти
умолял
тебя.
Dime
donde
estabas
tú
Скажи,
где
ты
была,
Cuando
yo
necesitaba
de
ti
Когда
ты
была
мне
так
нужна,
Cuando
me
moría
por
ti
Когда
я
умирал
по
тебе,
Ahí
ella
apareció
Именно
тогда
она
появилась.
Me
quede
dormido
en
el
carro
frente
de
casa
Я
заснул
в
машине
перед
домом,
Y
es
que
lo
que
pasa
И
дело
в
том,
Es
que
no
veo
tus
cosas
en
la
terraza
Что
я
не
вижу
твоих
вещей
на
террасе.
Me
da
cargo
de
consciencia
Меня
мучает
совесть,
Porque
sé
que
con
tu
ausencia
Потому
что
я
знаю,
что
с
твоим
отсутствием,
De
por
vida
voy
a
tener
que
vivir
con
esta
apariencia
Мне
придется
жить
с
этим
притворством
всю
жизнь.
De
que
esta
to'
bien,
de
que
el
sol
sigue
brillando
en
mi
carrera
Что
все
хорошо,
что
солнце
продолжает
сиять
в
моей
карьере,
Me
desespera
solo
ver
tu
foto
en
mi
cartera
Меня
отчаивает
видеть
только
твою
фотографию
в
моем
кошельке,
Por
eso
no
entro
a
casa
y
por
afuera
me
quedo
en
la
carretera
Поэтому
я
не
захожу
в
дом,
а
остаюсь
снаружи,
на
дороге.
Lo
que
el
diablo
me
robo
Señor
tú
me
lo
recuperas
То,
что
дьявол
у
меня
украл,
Господь,
ты
мне
вернешь.
Caigo
de
rodillas
Я
падаю
на
колени,
No
duermo
sin
las
pesadillas
Я
не
сплю
без
кошмаров,
El
huracán
vive
conmigo
y
yo
vivo
en
esta
sombrilla
Ураган
живет
со
мной,
а
я
живу
под
этим
зонтом.
Le
digo
a
mis
niños
nunca
se
enamoren
Я
говорю
своим
детям,
никогда
не
влюбляйтесь,
Los
mejores
floreros
del
mundo
vienen
to's
sin
flores
como
ella
Лучшие
вазы
в
мире
- все
без
цветов,
как
она.
Dime
donde
estabas
tú
Скажи,
где
ты
была,
Cuando
yo
necesitaba
de
ti
Когда
ты
была
мне
так
нужна,
Cuando
me
moría
por
ti
Когда
я
умирал
по
тебе,
Ahí
ella
apareció
Именно
тогда
она
появилась.
Si
cuando
yo
me
desahogaba
Когда
я
изливал
душу,
Ya
en
la
casa
tú
no
estabas
Тебя
уже
не
было
дома,
Ella
era
la
única
que
me
escuchaba
Она
была
единственной,
кто
меня
слушал.
En
las
sabanas
te
buscaba
Я
искал
тебя
в
простынях,
Pero
nunca
te
encontraba
Но
никак
не
мог
найти,
Para
hacerte
el
amor
casi
te
rogaba
Чтобы
заняться
любовью,
я
почти
умолял
тебя.
Dime
donde
estabas
tú
Скажи,
где
ты
была,
Cuando
yo
necesitaba
de
ti
Когда
ты
была
мне
так
нужна,
Cuando
me
moría
por
ti
Когда
я
умирал
по
тебе,
Ahí
ella
apareció
Именно
тогда
она
появилась.
Y
si
supieras
ya
no
soy
la
mitad
de
lo
que
yo
era
И
если
бы
ты
знала,
я
уже
не
тот,
кем
был
раньше,
La
gente
me
ve
grande,
pero
es
que
ven
por
fuera
Люди
видят
меня
большим,
но
это
только
снаружи.
Y
antes
de
que
el
ataque
de
amnesia
И
прежде
чем
наступит
амнезия,
Me
da
por
llamarte
Мне
захочется
позвонить
тебе,
Pa'
poder
hablar
sin
que
me
aficie
Чтобы
поговорить,
не
задыхаясь.
Que
levantarme
sin
ti
en
la
mañana
Что
просыпаться
без
тебя
по
утрам,
Como
un
blunt
sin
marihuana
Как
косяк
без
марихуаны,
Como
Dolce
sin
Gabbana
Как
Dolce
без
Gabbana.
Como
yo
me
esmero
Как
я
стараюсь,
Y
llego
de
viajar
el
mundo
entero
И
возвращаюсь
из
путешествий
по
всему
миру,
Y
tú
te
atreves
a
compararme
con
to'
estos
crackeros
А
ты
смеешь
сравнивать
меня
со
всеми
этими
неудачниками.
El
Vin
Diesel,
de
la
turbo
diésel,
bregoniando
el
bicep
Вин
Дизель,
на
турбодизеле,
качая
бицепс,
Le
doy
al
botón
y
te
entierro
a
tus
gatos
contigo
adentro
del
freezer
Я
нажимаю
на
кнопку
и
хороню
твоих
кошек
вместе
с
тобой
в
морозилке,
Y
me
tengo
que
alejar
y
controlar
И
мне
приходится
уходить
и
контролировать
себя,
No
pensando
igual
por
eso
estoy
donde
debo
de
estar
Не
думая
так
же,
поэтому
я
там,
где
должен
быть.
Sin
ruido,
sin
sonido,
Без
шума,
без
звука,
Sin
ambiente
adentro
de
los
tribunales
de
mi
mente
Без
атмосферы
внутри
зала
суда
моего
разума,
Yo
te
pongo
los
mejores
abogados
Я
нанимаю
тебе
лучших
адвокатов,
Pa'
que
nunca
te
sentencien
en
ausente
Чтобы
тебя
никогда
не
осудили
заочно,
En
el
caso
de
ti
contra
mí
siempre
salgas
inocente
(Por
amor)
В
деле
тебя
против
меня,
ты
всегда
выходишь
невиновной
(Из-за
любви).
Por
amor
yo
te
mentí
Из-за
любви
я
тебе
лгал,
Por
amor
no
te
espere
Из-за
любви
я
тебя
не
ждал,
Con
amor
yo
lo
mire
С
любовью
я
на
это
смотрел,
Cuando
con
amor
yo
te
olvide
Когда
с
любовью
я
тебя
забыл.
Ayer
pase
la
página
de
nosotros
Вчера
я
перевернул
страницу
о
нас,
Y
hoy
continuara
un
nuevo
capítulo
И
сегодня
начнется
новая
глава,
Y
te
comento
И
я
тебе
говорю,
No
te
recordaré
con
odio
Я
не
буду
вспоминать
тебя
с
ненавистью,
Porque
en
el
corazón
no
se
guardan
cosas
innecesarias
Потому
что
в
сердце
не
хранят
ненужных
вещей.
Dime
donde
estabas
tú
Скажи,
где
ты
была,
Cuando
yo
necesitaba
de
ti
Когда
ты
была
мне
так
нужна,
Cuando
me
moría
por
ti
Когда
я
умирал
по
тебе,
Ahí
ella
apareció
Именно
тогда
она
появилась.
Si
cuando
yo
me
desahogaba
Когда
я
изливал
душу,
Ya
en
la
casa
tú
no
estabas
Тебя
уже
не
было
дома,
Ella
era
la
única
que
me
escuchaba
Она
была
единственной,
кто
меня
слушал.
En
las
sabanas
te
buscaba
Я
искал
тебя
в
простынях,
Pero
nunca
te
encontraba
Но
никак
не
мог
найти,
Para
hacerte
el
amor
casi
te
rogaba
Чтобы
заняться
любовью,
я
почти
умолял
тебя.
Dime
donde
estabas
tú
Скажи,
где
ты
была,
Cuando
yo
necesitaba
de
ti
Когда
ты
была
мне
так
нужна,
Cuando
me
moría
por
ti
Когда
я
умирал
по
тебе,
Ahí
ella
apareció
Именно
тогда
она
появилась.
Damas
y
caballeros
Дамы
и
господа,
Y
en
este
capítulo
es
el
señor
Kendo
Kaponi
И
в
этой
главе
- господин
Kendo
Kaponi,
El
caballero
Gotay
El
Autentiko
Джентльмен
Gotay
El
Autentiko,
Todo
lo
que
logres
de
pie
За
все,
чего
ты
достигаешь
стоя,
Agradécelo
de
rodillas
Благодари
на
коленях.
No
le
tengo
miedo
al
dolor
Я
не
боюсь
боли,
Ni
a
la
desilusión
Ни
разочарования,
Porque,
marea
mansa
no
hace
buen
marinero
Потому
что
штиль
не
делает
хорошего
моряка.
Yo
seguiré
agarrado
de
todos
estos
Я
буду
держаться
за
все
эти
Recuerdos
que
construyen
lo
que
soy
hoy
Воспоминания,
которые
строят
то,
кем
я
являюсь
сегодня,
Que
me
darán
fortaleza
Которые
дадут
мне
силы,
Para
no
sentir
dolor
en
el
futuro
Чтобы
не
чувствовать
боль
в
будущем.
Por
pasar,
por
mi
vida
desapercibida
За
то,
что
прошла,
за
мою
незаметную
жизнь,
Por
ser
una
más
За
то,
что
была
одной
из
многих,
Por
ser
uno
más
За
то,
что
был
одним
из
многих,
Y
como
todo
lo
que
cuida
el
cielo
tiene
su
tiempo
y
su
hora
И
как
у
всего,
что
хранит
небо,
есть
свое
время
и
свой
час,
Gracias
por
nada
Спасибо
за
ничего,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.