Lyrics and translation Gotay - Desde Que Te Fuistes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Fuistes
С тех пор, как ты ушла
Me
siento
solo
me
siento
vacio
Я
чувствую
себя
одиноким,
я
чувствую
себя
опустошенным
Por
las
noches
me
da
frio
Ночами
мне
холодно
Pregunto
aborrecio
Спрашиваю
с
отвращением
Una
discucion
y
se
va
la
qe
me
consuela
Одна
ссора,
и
уходит
та,
кто
меня
утешает
La
que
me
ace
sonreir
aunqe
ayan
mil
problemas
Та,
кто
заставляет
меня
улыбаться,
даже
если
есть
тысяча
проблем
Y
me
arrepiento
te
pido
perdon
И
я
раскаиваюсь,
прошу
у
тебя
прощения
Y
me
disculpo
tomo
accion
И
извиняюсь,
предпринимаю
действия
Esa
no
es
mi
intencion
de
herir
a
la
persona
Это
не
мое
намерение
— ранить
человека,
Que
todo
lo
da
por
mi
Который
все
отдает
за
меня
Y
se
despide
por
mi
И
прощается
из-за
меня
Desde
que
te
fuiste
nada
es
igual
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
ничто
не
то
же
самое
Si
tu
te
vas
yo
me
desenfoko
Если
ты
уйдешь,
я
потеряю
фокус
Si
tu
no
estas
yo
me
vuelvo
loko
Если
тебя
нет,
я
схожу
с
ума
Y
me
muero
porqe
tu
no
estas
aki
И
умираю,
потому
что
тебя
нет
здесь
Desde
que
te
fuiste
nada
es
igual
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
ничто
не
то
же
самое
Cierro
los
ojos
y
veo
tu
foto
Закрываю
глаза
и
вижу
твою
фотографию
Con
desalojo
yo
me
alboroto
С
выселением
я
волнуюсь
Sabiendo
qe
fuite
parte
de
mi
Зная,
что
ты
была
частью
меня
Son
tantos
momentos
Так
много
моментов
Y
esta
todo
lo
qe
siento
И
это
все,
что
я
чувствую
Pero
todo
acabo
ya
eres
libre
como
el
viento
Но
все
кончено,
ты
теперь
свободна,
как
ветер
()
atrevimiento
no
se
de
qe
te
qejas
()
дерзость,
не
знаю,
на
что
ты
жалуешься
Tu
dices
qe
no
te
dejas
Ты
говоришь,
что
не
поддаешься
Pero
esqe
no
eh
tratado
de
cojerte
Но
я
не
пытался
тебя
поймать
Depende
dedede
Зависит
от
от
от
Deke
al
comienso
siempre
las
cuentas
claras
От
того,
что
в
начале
всегда
нужно
все
прояснять
Aunke
muchos
me
envidian
y
me
tiran
la
mala
Хотя
многие
мне
завидуют
и
желают
зла
Dejate
llebar
no
te
agas
de
rogar
Позволь
себя
увлечь,
не
ломайся
Pero
desde
que
te
fuiste
nada
es
igual
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
ничто
не
то
же
самое
Desde
que
te
fuiste
nada
es
igual
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
ничто
не
то
же
самое
Si
tu
te
vas
yo
me
desenfoko
Если
ты
уйдешь,
я
потеряю
фокус
Si
tu
no
estas
yo
me
vuelvo
loko
Если
тебя
нет,
я
схожу
с
ума
Y
me
muero
porqe
tu
no
estas
aki
И
умираю,
потому
что
тебя
нет
здесь
Desde
que
te
fuiste
nada
es
igual
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
ничто
не
то
же
самое
Cierro
los
ojos
y
veo
tu
foto
Закрываю
глаза
и
вижу
твою
фотографию
Con
desalojo
yo
me
alboroto
С
выселением
я
волнуюсь
Sabiendo
qe
fuite
parte
de
mi
Зная,
что
ты
была
частью
меня
No
me
rendire
Я
не
сдамся
Y
seguire
porti
yo
luchare
И
буду
продолжать
бороться
за
тебя
Tu
eres
la
mujer
Ты
та
женщина,
La
unika
ke
por
siempre
amare
Единственная,
которую
я
буду
любить
всегда
Solo
fue
una
diskucion
Это
была
всего
лишь
ссора
Ofender
no
fue
mi
intencion
Обидеть
не
было
моим
намерением
Y
como
hombre
vine
aqi
a
pedirle
perdon
И
как
мужчина
я
пришел
сюда
просить
у
тебя
прощения
Comentarios
qe
se
tiran
la
gente
Комментарии,
которые
бросают
люди
Qe
de
espaldas
me
()
Которые
за
спиной
меня
()
Pero
yo
a
ti
te
adoro
Но
я
тебя
обожаю
Y
no
me
des
de
todo
И
не
оставляй
меня
совсем
одного,
Porqe
me
siento
solo
Потому
что
я
чувствую
себя
одиноким
Me
siento
solo
me
siento
vacio
Я
чувствую
себя
одиноким,
я
чувствую
себя
опустошенным
Por
las
noches
me
da
frio
Ночами
мне
холодно
Pregunto
aborrecio
Спрашиваю
с
отвращением
Una
discucion
y
se
va
la
qe
me
consuela
Одна
ссора,
и
уходит
та,
кто
меня
утешает
La
que
me
ace
sonreir
aunqe
ayan
mil
problemas
Та,
кто
заставляет
меня
улыбаться,
даже
если
есть
тысяча
проблем
Y
me
arrepiento
le
pido
perdon
И
я
раскаиваюсь,
прошу
у
тебя
прощения
Me
disculpo
tomo
accion
Извиняюсь,
предпринимаю
действия
Esa
no
es
la
intencion
de
herir
Это
не
намерение
ранить
A
la
persona
que
todo
lo
da
por
mi
Человека,
который
все
отдает
за
меня
Y
se
desvive
por
mi
И
живет
ради
меня
Gotayy
(tu
no
puedes
conmigo)
Gotayy
(ты
не
справишься
со
мной)
El
Autenticoo
(tu
sabes
quien
soi
yo)
El
Autenticoo
(ты
знаешь,
кто
я)
(Oite)()
studios
(Слушай)()
studios
Al
sule(yo
voi
a
mi
contra
ti)
Al
sule(я
иду
против
тебя)
Con
bioquimico
С
bioquimico
Alner
el
ingeniero
Alner
el
ingeniero
Tu
sabes(ban
a
sentir
la
presion)
Ты
знаешь(вы
почувствуете
давление)
Nou
nouuu(dile
palke)
Nou
nouuu(скажи
им)
Aportando
algo
Внося
свой
вклад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gotay-perez Alexis, Rolon-lasanta Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.