Lyrics and translation Gotay - Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
eres
como
un
sueño
Ты
словно
сон,
Del
cual
yo
no
quiero
despertar
jamas
От
которого
я
не
хочу
просыпаться
никогда.
Déjame
así
porque
si
no
estas
aquí
mis
dias
son
gris
Оставь
меня
так,
потому
что
без
тебя
мои
дни
серые.
Si
te
vas
de
mi
lao'
yo
siento
que
muero
Если
ты
уйдешь
от
меня,
я
чувствую,
что
умру.
Me
desespero
tu
eres
mi
anhelo
Я
отчаиваюсь,
ты
мое
стремление.
Lo
mas
que
quiero
tu
esto
es
como
un
drama
Самое
желанное
для
меня,
это
как
драма.
Nunca
me
imaginaba
Я
никогда
не
представлял
себе,
Cuando
tu
me
llamas
Когда
ты
звонишь
мне,
El
deseo
me
llama
Желание
зовет
меня.
Esto
es
entre
tu
y
yo
como
en
un
cuento
de
hadas
Это
между
нами,
как
в
сказке.
Cuando
estas
junto
a
mi
yo
me
olvido
de
la
fama
Когда
ты
рядом
со
мной,
я
забываю
о
славе.
Dándote
flama
se
me
olvida
todo
Даря
тебе
пламя,
я
забываю
обо
всем.
Bien
rico
en
mi
cama
solos
tu
y
yo
Так
хорошо
в
моей
постели,
только
ты
и
я.
Me
quedo
con
ganas
prendido
en
llamas
Я
остаюсь
с
желанием,
пылая
в
огне.
Yo
jamas
pensaba
el
amor
me
llevó
Я
никогда
не
думал,
что
любовь
приведет
меня
Al
mas
haya
В
загробный
мир.
Quiero
que
seas
mía
y
no
lo
pienses
mas
Хочу,
чтобы
ты
была
моей,
и
не
думай
больше
об
этом.
Quiero
seguir
tu
travesía
nunca
te
abandonaría
Хочу
следовать
твоим
путем,
никогда
не
брошу
тебя.
Hasta
cumplir
tus
fantasías
como
tu
querías
Пока
не
исполню
твои
фантазии,
как
ты
хотела.
Vamonos
a
un
lugar
seguro
Давай
отправимся
в
безопасное
место.
Tu
y
yo
a
la
segura
Ты
и
я,
наверняка.
Tu
y
yo
na
mas
no
te
quiero
perder
jamas
Только
ты
и
я,
я
не
хочу
тебя
потерять
никогда.
Vamonos
de
viaje
al
mas
haya
Давай
отправимся
в
путешествие
в
загробный
мир.
Yo
como
voy
a
hacer
si
tu
te
vas
Что
я
буду
делать,
если
ты
уйдешь?
Cuando
tu
no
estas
me
siento
en
la
oscuridad
Когда
тебя
нет,
я
чувствую
себя
во
тьме.
De
tanta
soledad
ya
no
quiero,
cógelo
tu
rumbo
ma
От
такого
одиночества
я
больше
не
хочу,
возьми
свой
курс,
детка.
Poco
a
poco
me
hundo
si
no
estas
Постепенно
я
тону,
если
тебя
нет.
Donde
quedara
lo
que
sentimos
los
dos
Где
останется
то,
что
мы
чувствовали
вдвоем?
Quien
me
devolverá
lo
que
hubo
entre
tu
y
yo
Кто
вернет
мне
то,
что
было
между
нами?
Te
pregunto
ma,
no
me
hagas
sufrir
mas
Я
спрашиваю
тебя,
детка,
не
заставляй
меня
больше
страдать.
Que
no
puedo
mas
y
me
duele
si
te
vas
Я
больше
не
могу,
и
мне
больно,
если
ты
уйдешь.
Yo
creo
que
no
existe
nadie
que
me
lo
haga
como
tu
Я
думаю,
что
нет
никого,
кто
сделает
мне
так,
как
ты.
Yo
no
reconozco
a
nadie
que
me
trate
como
tu
Я
не
знаю
никого,
кто
бы
относился
ко
мне
так,
как
ты.
Tu
estas
todo
el
tiempo
en
mi
mente
y
yo
siempre
pendiente
de
tii
Ты
все
время
в
моих
мыслях,
и
я
всегда
думаю
о
тебе.
No
le
hagas
caso
a
la
gente
lo
que
comenten
de
mi
Не
слушай
людей,
что
они
говорят
обо
мне.
Si
te
vas
de
mi
lao'
yo
siento
que
muero
Если
ты
уйдешь
от
меня,
я
чувствую,
что
умру.
Me
desespero
tu
eres
mi
anhelo
Я
отчаиваюсь,
ты
мое
стремление.
Lo
mas
que
quiero
tu
Gotay
Самое
желанное
для
меня,
ты,
Gotay.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Gotay-perez, Alberto Rolon Lasanta
Attention! Feel free to leave feedback.