Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Girl in Love
Ein verliebtes Mädchen
とにかくあの娘が憎くって
Jedenfalls
hasse
ich
dieses
Mädchen
so
sehr,
あるだけの恨みを飛ばして側から
ich
überschütte
sie
mit
all
meinem
Groll
von
der
Seite
her.
心がチクチク痛くって
Mein
Herz
sticht
und
schmerzt,
何が起きたんだろう
was
ist
wohl
geschehen?
地球の裏側
die
andere
Seite
der
Erde.
それが恋だぜ
genau
das
ist
Liebe.
起き抜けのニュースが辛くって
Die
Nachrichten
nach
dem
Aufwachen
sind
schmerzhaft,
魂を何かに抜かれたようだ
es
ist,
als
hätte
mir
etwas
die
Seele
geraubt.
そういえば
あの娘がいつだっけ
Apropos,
wann
war
das
noch
mal,
dass
dieses
Mädchen
突然のさようなら
ein
plötzliches
Lebewohl.
それが恋だぜ
genau
das
ist
Liebe.
Feel
down,
feel
down
掘り進め地底まで
Fühl
dich
mies,
fühl
dich
mies,
grab
dich
bis
ins
Erdinnere.
Feel
down,
feel
down
地球の裏まで
Fühl
dich
mies,
fühl
dich
mies,
bis
zur
anderen
Seite
der
Erde.
Feel
down,
feel
down
残念だな
燃料切れ
Fühl
dich
mies,
fühl
dich
mies,
schade,
der
Treibstoff
ist
alle.
Feel
down,
feel
down
顔まで
泥まみれだね
Fühl
dich
mies,
fühl
dich
mies,
mein
Gesicht
ist
ganz
mit
Schlamm
bedeckt.
ブラウスのボタンが取れちゃうパターン
Der
Fall,
dass
der
Knopf
an
deiner
Bluse
abgeht
–
よく見て
ほら
縫い付けてごらん
schau
genau
hin,
siehst
du?
Versuch
doch
mal,
ihn
anzunähen.
僕らはまた
来世で都合良く
Wir
werden
uns
nicht
einfach
so
praktisch
im
nächsten
Leben
会えたりしない
出会ったりしないよ
wiedersehen,
uns
nicht
wiederbegegnen.
とにかくこの世が憎くって
Jedenfalls
hasse
ich
diese
Welt
so
sehr,
あるだけの涙を流して側から
ich
vergieße
alle
meine
Tränen
hier.
通りの向こうで手を振って
Ich
winke
von
der
anderen
Straßenseite,
悲しみよ
さようなら
Traurigkeit,
leb
wohl.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masafumi Goto
Attention! Feel free to leave feedback.