Gotch - A Girl in Love - translation of the lyrics into German

A Girl in Love - Gotchtranslation in German




A Girl in Love
Ein verliebtes Mädchen
とにかくあの娘が憎くって
Jedenfalls hasse ich dieses Mädchen so sehr,
あるだけの恨みを飛ばして側から
ich überschütte sie mit all meinem Groll von der Seite her.
心がチクチク痛くって
Mein Herz sticht und schmerzt,
何が起きたんだろう
was ist wohl geschehen?
ハロー 世界
Hallo Welt,
地球の裏側
die andere Seite der Erde.
ハロー
Hallo Du,
それが恋だぜ
genau das ist Liebe.
起き抜けのニュースが辛くって
Die Nachrichten nach dem Aufwachen sind schmerzhaft,
魂を何かに抜かれたようだ
es ist, als hätte mir etwas die Seele geraubt.
そういえば あの娘がいつだっけ
Apropos, wann war das noch mal, dass dieses Mädchen
越してしまうのは
wegzieht?
ハロー 世界
Hallo Welt,
突然のさようなら
ein plötzliches Lebewohl.
ハロー
Hallo Du,
それが恋だぜ
genau das ist Liebe.
Feel down, feel down 掘り進め地底まで
Fühl dich mies, fühl dich mies, grab dich bis ins Erdinnere.
Feel down, feel down 地球の裏まで
Fühl dich mies, fühl dich mies, bis zur anderen Seite der Erde.
Feel down, feel down 残念だな 燃料切れ
Fühl dich mies, fühl dich mies, schade, der Treibstoff ist alle.
Feel down, feel down 顔まで 泥まみれだね
Fühl dich mies, fühl dich mies, mein Gesicht ist ganz mit Schlamm bedeckt.
ブラウスのボタンが取れちゃうパターン
Der Fall, dass der Knopf an deiner Bluse abgeht
よく見て ほら 縫い付けてごらん
schau genau hin, siehst du? Versuch doch mal, ihn anzunähen.
僕らはまた 来世で都合良く
Wir werden uns nicht einfach so praktisch im nächsten Leben
会えたりしない 出会ったりしないよ
wiedersehen, uns nicht wiederbegegnen.
とにかくこの世が憎くって
Jedenfalls hasse ich diese Welt so sehr,
あるだけの涙を流して側から
ich vergieße alle meine Tränen hier.
通りの向こうで手を振って
Ich winke von der anderen Straßenseite,
悲しみよ さようなら
Traurigkeit, leb wohl.





Writer(s): Masafumi Goto


Attention! Feel free to leave feedback.