Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost / 喪失
Verloren / Verlust
十年経ったら
Wenn
zehn
Jahre
vergangen
sind,
今日のこと
忘れてしまうかな
werde
ich
mich
an
heute
wohl
nicht
mehr
erinnern?
桃色の花が上着のフードに忍び込んで
Rosa
Blüten
haben
sich
in
die
Kapuze
meiner
Jacke
geschlichen
折り重なった
und
übereinander
gelegt.
二十年経っても
Auch
wenn
zwanzig
Jahre
vergehen,
今日のこと
忘れたくないけど
möchte
ich
mich
an
heute
erinnern,
aber
鈍行列車は僕を乗せたまま駆け出して
der
Bummelzug
raste
los,
mit
mir
an
Bord,
君が泣き出した
und
du
fingst
an
zu
weinen.
花びら
はらはら
Blütenblätter
fallen
sanft,
まるで僕らは初めから
es
ist,
als
ob
wir
von
Anfang
an
全てを失うために生まれたみたいだな
dazu
geboren
wären,
alles
zu
verlieren.
三十年経ったら
Wenn
dreißig
Jahre
vergangen
sind,
面影も褪せてしまうかな
wird
auch
dein
Anlitz
verblasst
sein?
よく見れば鏡の奥に立っている僕だって
Wenn
ich
genau
hinsehe,
selbst
ich,
der
da
tief
im
Spiegel
steht,
誰だっけ?
Wer
war
das
nochmal?
四十年たったら
Wenn
vierzig
Jahre
vergangen
sind,
もしかして骨だけになるかな
werde
ich
vielleicht
nur
noch
Knochen
sein?
葬儀の列に君が来たところで
Selbst
wenn
du
zur
Trauerfeier
kämest,
もう灰になった
Ich
bin
schon
zu
Asche
geworden.
花びら
はらはら
Blütenblätter
fallen
sanft,
まるで僕らは初めから
es
ist,
als
ob
wir
von
Anfang
an
全てを失うために生まれたみたいだな
dazu
geboren
wären,
alles
zu
verlieren.
今なら
未だ未だ
Jetzt,
noch
ist
Zeit,
この場所から
全てを失うために
von
diesem
Ort
aus,
um
alles
zu
verlieren,
全てを手に入れようぜ
ほら
lass
uns
alles
ergreifen,
sieh
her!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masafumi Goto
Attention! Feel free to leave feedback.