Lyrics and translation Gotholic - Dragon-Whale (feat. Jonathan Natal)
Dragon-Whale (feat. Jonathan Natal)
Дракон-кит (при участии Джонатана Натал)
The
core
of
the
sun
once
again
sprouts
wings
Ядро
солнца
снова
выпускает
крылья,
Pulls
forward
the
spirit
bridge
Вытягивает
духовный
мост
Further
along
it's
packed
to
sound
Дальше
по
нему
плотно
уложен
звук,
The
bridge
being
pulled
from
the
sun
to
the
earth
Мост
протянут
от
солнца
до
земли.
The
rapid
breeze
across
the
water
creating
choppy
waves
Быстрый
бриз
над
водой,
создающий
короткие
волны,
Slamming
onto
the
shore,
feels
rise
up
Nazareth's
spine
Бьющиеся
о
берег,
чувство
поднимается
по
позвоночнику
Назарея.
He
looks
around
cautiously,
thinks
to
himself
Он
оглядывается
с
опаской,
думая
про
себя:
I
feel
the
presence
of
Eden
«Я
чувствую
присутствие
Эдема».
At
that
moment,
dragon
web
shoots
up
straight
up
В
этот
момент
драконья
паутина
взмывает
прямо
вверх,
It's
black,
overwhelming
in
height
Она
черная,
уходящая
в
высоту,
White
tiger
head
Голова
белого
тигра
Bumps
its
long
serpentine
neck
Бьет
своей
длинной
змеиной
шеей.
Longer
than
a
blue
whale
Длиннее
синего
кита,
Faces
are
frowned
upon
Хмурые
лица,
The
water
flapping
its
huge
dragon
wings
Вода,
хлопающая
его
огромными
драконьими
крыльями.
The
salmon
sinks
in
the
matter
they
drink
into
the
air
Лосось
тонет
в
материи,
которую
они
впитывают
из
воздуха,
Its
gills
flare,
its
tail
rotates
Его
жабры
раздуваются,
хвост
вращается,
Spinning
the
beast
mid-air
Вращая
зверя
в
воздухе.
No
words
from
Nazareth
Ни
слова
от
Назарея.
Silence
all,
open
jaw
Тишина,
открытый
рот.
Dragon
whale's
wings
fully
expand
Крылья
дракона-кита
полностью
раскрываются,
And
its
tail
curls
underneath
its
body
И
его
хвост
сворачивается
под
его
телом,
As
six
bear
claw
feet
spread
its
toes
В
то
время
как
шесть
медвежьих
лап
растопыривают
пальцы.
The
tiger
head
now
hauls
Голова
тигра
теперь
воет
With
a
fuller
summit
from
the
center
of
the
earth
С
более
полной
вершиной
из
центра
земли.
Breath
and
fire
shouts
from
its
mouth
Дыхание
и
огненные
крики
вырываются
из
его
пасти,
Ending
inches
from
the
waves
Заканчиваясь
в
нескольких
дюймах
от
волн.
At
the
end
of
the
spirit
bridge
В
конце
духовного
моста
Slaps
on
this
horrific
beast
Удар
по
этому
ужасному
зверю,
Rages
in
pain
Он
корчится
от
боли,
It
ducks
its
head
and
flaps
its
body
Он
пригибает
голову
и
хлопает
своим
телом.
Diving
down
towards
the
sea
Ныряя
в
море,
Swings
gear,
it's
desert
Качается
снаряжение,
это
пустыня.
Nazareth
snaps
out
of
it
Назарей
приходит
в
себя,
Exposes
all
of
Atlantis
Обнажает
всю
Атлантиду.
The
head
and
neck
slice
into
the
water
Голова
и
шея
врезаются
в
воду,
The
body
enters
Тело
входит,
Spinning
the
beast
Вращая
зверя,
Creating
a
tidal
wave
Создавая
приливную
волну.
Blocking
Nazareth's
vision
Закрывая
обзор
Назарею,
The
moving
wall
of
water
forms
a
face
of
Babel
Движущаяся
стена
воды
образует
лицо
Вавилона.
He
crashes
onto
Nazareth
Он
обрушивается
на
Назарея,
Forcing
him
to
his
knees
Заставляя
его
встать
на
колени.
The
soaking
wet
angel
rises
Промокший
насквозь
ангел
поднимается,
Shaking
off
his
Bhaktian
grave
Стряхивая
с
себя
бхактийскую
могилу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Nyahay Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.