Lyrics and translation Gotthard - Inside Out
A
Crack
in
the
sky
Трещина
в
небе.
A
tear
in
my
eye
Слеза
в
моих
глазах.
Feel
like
I'm
hunted
once
again
Чувствую,
что
за
мной
снова
охотятся.
I
barely
recall
Я
едва
припоминаю.
The
haze
and
the
fall
Туман
и
падение
...
And
now
it
will
never
be
the
same
И
теперь
все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Be
the
same
again
Стань
прежним
снова.
Why
did
this
happened
to
me
Почему
это
случилось
со
мной
I
just
couldn't
see
Я
просто
не
мог
видеть.
Blinded
by
overconfidence
Ослепленный
самонадеянностью.
All
has
suddenly
gone
Все
внезапно
исчезло.
Goodbye
number
one
Прощай
номер
один
Will
I
ever
make
it
through
this
pain
Смогу
ли
я
когда
нибудь
пережить
эту
боль
Knowing
I'm
to
blame
Зная,
что
я
виноват.
Inside
out,
can't
take
this
forever
Вывернутый
наизнанку,
я
не
могу
терпеть
это
вечно.
It
seems
like
there's
Кажется,
что
есть
...
No
way
out,
it's
now
or
it's
never
Выхода
нет,
либо
сейчас,
либо
никогда.
I
know
that
I've
gotta
be
strong
Я
знаю,
что
должен
быть
сильным.
To
get
back
to
where
I
belong
Чтобы
вернуться
туда,
где
мое
место.
Where
I
belong
Где
мое
место
I'm
striving
for
control
Я
стремлюсь
к
контролю.
With
my
back
to
the
wall
Спиной
к
стене.
Fighting
the
shadows
of
the
past
Борьба
с
тенями
прошлого
Am
I
drifting
away
Неужели
я
отдаляюсь
Don't
hear
what
they
say
Не
слушай,
что
они
говорят.
Caught
in
the
game
of
my
desire
Я
пойман
в
игру
своего
желания.
Take
me
higher
Вознеси
меня
выше.
Inside
out,
can't
take
this
forever
Вывернутый
наизнанку,
я
не
могу
терпеть
это
вечно.
It
seems
like
there's
Кажется,
что
есть
...
No
way
out,
it's
now
or
it's
never
Выхода
нет,
либо
сейчас,
либо
никогда.
Arise
from
the
ashes
of
life
Восстань
из
пепла
жизни
And
I'm
gonna
fight
to
survive
И
я
буду
бороться,
чтобы
выжить.
I'll
fight
to
survive
Я
буду
бороться,
чтобы
выжить.
B
part:
A
new
life
has
begun
Часть
Б:
началась
новая
жизнь.
Oh,
feel
I'm
second
to
none
О,
чувствую,
что
я
несравненный!
Yes
I
do
know
what
I
need
Да,
я
знаю,
что
мне
нужно.
Gonna
waste
no
more
time
Не
буду
больше
тратить
время
впустую
Gonna
take
what
is
mine
Я
возьму
то,
что
принадлежит
мне.
Gonna
take
what
is
mine
Я
возьму
то,
что
принадлежит
мне.
It's
gonna
take
what
it
takes
Это
займет
все,
что
потребуется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Lee, Markus Probst, Heinz Habegger, Massimo Leoni
Attention! Feel free to leave feedback.