Lyrics and translation Gotthilf Fischer und die Fischer-Chöre & Gotthilf Fischer und seine Chöre - Es klappert die Mühle am rauschenden Bach
Es klappert die Mühle am rauschenden Bach
Мельница стучит у ревущего ручья
Es
klappert
die
Mühle
am
rauschenden
Bach:
Мельница
стучит
у
ревущего
ручья:
Bei
Tag
und
bei
Nacht
ist
der
Müller
stets
wach:
И
днем,
и
ночью
мельник
начеку:
Er
mahlet
das
Korn
zu
dem
kräftigen
Brot,
Он
мелет
зерно
в
душистый
хлеб,
Und
haben
wir
dieses,
so
hat's
keine
Not.
И
если
он
у
нас
есть,
то
не
страшен
нам
и
гнев.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Шлеп-шлеп,
шлеп-шлеп,
шлеп-шлеп!
Flink
laufen
die
Räder
und
drehen
den
Stein:
Верно
бегут
жернова,
камень
крутя:
Und
mahlen
den
Weizen
zu
Mehl
uns
so
fein:
И
мелют
пшеницу
в
муку
для
тебя:
Der
Bäcker
dann
Zwieback
und
Kuchen
draus
bäckt,
Пекарь
из
муки
испечет
пирог,
Der
immer
den
Kindern
besonders
gut
schmeckt.
Который
особенно
любим
детьми,
мой
сладкий
друг.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Шлеп-шлеп,
шлеп-шлеп,
шлеп-шлеп!
Wenn
reichliche
Körner
das
Ackerfeld
trägt:
Когда
полны
зерном
просторы
полей:
Die
Mühle
dann
flink
ihre
Räder
bewegt:
Тогда
мельница
вертит
жернова
быстрей:
Und
schenkt
uns
der
Himmel
nur
immerdar
Brot,
И
если
небо
даст
нам
хлеба
запас,
So
sind
wir
geborgen
und
leiden
nicht
Not.
То
будем
мы
в
достатке,
минует
нас
нужда.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Шлеп-шлеп,
шлеп-шлеп,
шлеп-шлеп!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.