Lyrics and translation Gouap RTTCLAN feat. Bushi - RAF Des Soldes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C4
the
plug,
you
hear
me?
C4
на
связи,
слышишь
меня?
Hey,
oh,
hey,
oh
Эй,
о,
эй,
о
J′aime
pas
trop
la
mode,
rien
à
foutre
des
soldes
Не
фанат
моды,
плевать
на
распродажи.
J'aime
pas
trop
la
mode,
rien
à
foutre
des
soldes
Не
фанат
моды,
плевать
на
распродажи.
Rien
à
foutre
du
pays,
que
pour
Lyonzon
qu′j'suis
un
soldat
Плевать
на
страну,
только
для
Lyonzon
я
солдат.
J'arrive
avec
Gouapo
toutes
les
Nina
kiffent
(kiffent)
Прихожу
с
Gouapo,
все
девчонки
балдеют
(балдеют).
"Move
bitch,
get
out
the
way"
j′lui
dis
comme
Ludacris
(′cris)
"Двигай,
сучка,
с
дороги",
говорю
ей,
как
Ludacris
('cris).
J'suis
dans
un
mood,
tisse-mé
comme
Tootatis
Я
в
настроении,
сплетен,
как
Тутатис.
Tellement
dans
la
verte,
que
j′pourrais
faire
partie
d'Green
Peace
Так
много
зелени,
что
мог
бы
быть
в
Greenpeace.
Saturn
Citi′,
Bushi,
Mussy,
tu
sais
qu'on
est
busy
Saturn
Citi',
Bushi,
Mussy,
ты
знаешь,
что
мы
заняты.
En
c′moment,
j'suis
busy,
busy,
busy,
j'prépare
un
movie
Сейчас
я
занят,
занят,
занят,
готовлю
фильм.
Prépare
ma
poche
avant
qu′elle
devienne
obèse-bèse
Готовлю
свой
карман,
пока
он
не
стал
огромным-огромным.
J′me
protège
pas
mais
je
sais
que
j'les
baise,
baise
Я
не
предохраняюсь,
но
знаю,
что
я
их
имею,
имею.
Rick
Owens,
700
euros
dans
l′pants,
pants
Rick
Owens,
700
евро
в
штанах,
штанах.
J'suis
comme
Lord
Kossity
dans
la
Benz,
Benz
Я
как
Lord
Kossity
в
Benz,
Benz.
J′prépare
ma
poche
avant
qu'elle
devienne
obèse-bèse
Готовлю
свой
карман,
пока
он
не
стал
огромным-огромным.
J′me
protège
pas
mais
je
sais
que
j'les
baise,
baise
Я
не
предохраняюсь,
но
знаю,
что
я
их
имею,
имею.
J'aime
pas
trop
la
mode,
rien
à
foutre
des
soldes
Не
фанат
моды,
плевать
на
распродажи.
Rien
à
foutre
du
pays,
y
a
qu′pour
Lyonzon
qu′j'suis
un
soldat
Плевать
на
страну,
только
для
Lyonzon
я
солдат.
J′aime
pas
trop
la
mode,
rien
à
foutre
des
soldes
Не
фанат
моды,
плевать
на
распродажи.
Rien
à
foutre
du
pays,
y
a
qu'pour
Lyonzon
qu′j'suis
un
soldat
Плевать
на
страну,
только
для
Lyonzon
я
солдат.
J′aime
pas
trop
la
mode,
rien
à
foutre
des
soldes
Не
фанат
моды,
плевать
на
распродажи.
Rien
à
foutre
du
pays,
y
a
qu'pour
Lyonzon
qu'j′suis
un
soldat
Плевать
на
страну,
только
для
Lyonzon
я
солдат.
Un
concert,
dans
deux
mois
c′est
déjà
sold-out
Концерт,
через
два
месяца
уже
sold-out.
J'me
sens
comme
un
gosse,
à
Noël
quand
y
a
le
loadout
Чувствую
себя
как
ребенок,
на
Рождество,
когда
есть
loadout.
Pendant
le
confinement
j′ai
rien
fait
à
part
saigner
Call
Of
Duty
Во
время
карантина
я
ничего
не
делал,
кроме
как
играл
в
Call
Of
Duty.
Si
ton
comportement
est
douteux,
pour
t'ouvrir
on
a
les
outils
Если
твое
поведение
сомнительно,
у
нас
есть
инструменты,
чтобы
тебя
раскрыть.
J′m'embrouille
pas
pour
des
broutilles,
j′ai
passé
l'âge
Я
не
связываюсь
с
мелочами,
я
перерос
это.
Plus
j'prends
du
savoir,
plus
ça
canalise
ma
rage
Чем
больше
я
получаю
знаний,
тем
больше
это
направляет
мою
ярость.
Maman
m′a
dit
faut
du
courage
Мама
сказала,
что
нужна
смелость.
Devant
les
condés,
faut
pas
courir
Перед
копами
не
беги.
Dans
ce
monde,
juste
ta
couleur
peut
t′faire
mourir
В
этом
мире
только
твой
цвет
кожи
может
тебя
убить.
Si
tu
l'fais
pas
toi-même,
qui
va
te
nourrir?
Если
ты
не
сделаешь
это
сам,
кто
тебя
накормит?
J′aime
pas
trop
la
mode,
rien
à
foutre
des
soldes
Не
фанат
моды,
плевать
на
распродажи.
Rien
à
foutre
du
pays,
y
a
qu'pour
Lyonzon
qu′j'suis
un
soldat
Плевать
на
страну,
только
для
Lyonzon
я
солдат.
J′aime
pas
trop
la
mode,
rien
à
foutre
des
soldes
Не
фанат
моды,
плевать
на
распродажи.
Rien
à
foutre
du
pays,
y
a
qu'pour
Lyonzon
qu'j′suis
un
soldat
Плевать
на
страну,
только
для
Lyonzon
я
солдат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.