Lyrics and translation Gov't Mule - John the Revelator (Live From Athens 4/11/96)
Tell
me
who's
that
writin',
John
the
Revelator
Скажи
мне,
кто
это
пишет,
Иоанн
Богослов?
Tell
me
who's
that
writin',
John
the
Revelator
Скажи
мне,
кто
это
пишет,
Иоанн
Богослов?
Tell
me
who's
that
writin',
John
the
Revelator
Скажи
мне,
кто
это
пишет,
Иоанн
Богослов?
Wrote
the
book
of
the
seven
seals
Написал
книгу
семи
печатей.
Who's
that
writin'
(John
the
Revelator)
Кто
это
пишет
(Иоанн
Богослов)?
Who's
that
writin'
(John
the
Revelator)
Кто
это
пишет
(Иоанн
Богослов)?
Who's
that
writin'
(John
the
Revelator)
Кто
это
пишет
(Иоанн
Богослов)?
He
wrote
the
book
of
the
seven
seals
Он
написал
книгу
семи
печатей.
(O
yes,
tell
me
who's
that
writin')
John
the
Revelator
(О
да,
скажи
мне,
кто
это
пишет)
Иоанн
Богослов
(Tell
me
who's
that
writin')
John
the
Revelator
(Скажи
мне,
кто
это
пишет)
Иоанн
Богослов
(Tell
me
who's
that
writin')
John
the
Revelator
(Скажи
мне,
кто
это
пишет)
Иоанн
Богослов
Wrote
the
book
of
the
seven
seals
Написал
книгу
семи
печатей.
Look,
God
walked
down
the
hill
one
day
Смотри,
однажды
Бог
спустился
с
холма.
Called
Adam
by
his
dame
Адама
звали
его
дамой.
And
Adam
wouldn't
answer
И
Адам
не
ответил.
'Cause
he
was
naked
and
ashamed
Потому
что
он
был
голый
и
пристыженный.
(Tell
me
who's
that
writin')
John
the
Revelator
(Скажи
мне,
кто
это
пишет)
Иоанн
Богослов
(Tell
me
who's
that
writin')
John
the
Revelator
(Скажи
мне,
кто
это
пишет)
Иоанн
Богослов
(Tell
me
who's
that
writin')
John
the
Revelator
(Скажи
мне,
кто
это
пишет)
Иоанн
Богослов
Wrote
the
book
of
the
seven
seals
Написал
книгу
семи
печатей.
You
know
Christ
(Christ)
had
twelve
apostels
(spirit
willing)
Вы
знаете,
что
у
Христа
(Христа)
было
двенадцать
апостолов
(воля
духа).
Three
he
layed
away
(O
but
the
flesh
was
weak)
Три
он
отложил
(О,
но
плоть
была
слаба).
He
said
watch
me
while
I
walked
(Ooh)
Он
сказал:
смотри
на
меня,
пока
я
иду.
While
I
go
out
and
prey
Пока
я
выхожу
и
охочусь.
Well
Christ
rose
on
Easter
morning
(Hallelujah)
Итак,
Христос
воскрес
в
пасхальное
утро
(Аллилуйя).
Mary
mother
came
down
to
see
(the
resurrection)
Мария,
мать,
спустилась
посмотреть
(на
воскресение).
He
said
Go
and
tell
my
disciples
(Ooh)
Он
сказал:
"Иди
и
расскажи
моим
ученикам".
To
meet
me
in
Galilee
Встретиться
со
мной
в
Галилее.
Who's
that
writin'
(John
the
Revelator)
Кто
это
пишет
(Иоанн
Богослов)?
Who's
that
writin'
(John
the
Revelator)
Кто
это
пишет
(Иоанн
Богослов)?
Who's
that
writin'
(John
the
Revelator)
Кто
это
пишет
(Иоанн
Богослов)?
Wrote
the
book
of
the
seven
seals
Написал
книгу
семи
печатей.
He
wrote
the
book
of
the
seven
seals
(Ooh)
Он
написал
книгу
семи
печатей.
Yeah,
yes
he
did
Да,
да,
он
это
сделал.
Tell
me
why
I'm
shouting
(John
the
Revelator)
Скажи
мне,
почему
я
кричу
(Иоанн
Богослов).
Tell
me
why
I'm
shouting
(John
the
Revelator)
Скажи
мне,
почему
я
кричу
(Иоанн
Богослов).
Tell
me
why
I'm
shouting
(John
the
Revelator)
Скажи
мне,
почему
я
кричу
(Иоанн
Богослов).
(Wrote
the
book
of
the
seven
seals)
(Написал
книгу
семи
печатей)
Tell
me
what
I'm
shouting
(John
the
Revelator)
Скажи
мне,
что
я
кричу
(Иоанн
Богослов).
Tell
me
what
I'm
shouting
(John
the
Revelator)
Скажи
мне,
что
я
кричу
(Иоанн
Богослов).
Tell
me
what
I'm
shouting
(John
the
Revelator)
Скажи
мне,
что
я
кричу
(Иоанн
Богослов).
(Wrote
the
book
of
the
seven
seals)
(Написал
книгу
семи
печатей)
(The
revelation
of
Jesus)
You
know
I
thought
I
was
a
policeman
(Откровение
Иисуса)
знаешь,
я
думал,
что
я
полицейский.
(The
revelation
of
Jesus)
An
officer
of
the
law
(Откровение
Иисуса)
служитель
закона
(The
revelation
of
Jesus)
But
then
I
had
a
revelation
(Откровение
Иисуса)
но
потом
у
меня
было
откровение.
(The
revelation
of
Jesus)
Because
of
what
I
saw
(Откровение
Иисуса)
из-за
того,
что
я
видел.
(The
revelation
of
Jesus)
The
air
was
always
so
gloomy
(Откровение
Иисуса)
воздух
всегда
был
таким
мрачным.
(The
revelation
of
Jesus)
Every
day
was
dull
and
grey
(Откровение
Иисуса)
каждый
день
был
унылым
и
серым.
(The
revelation
of
Jesus)
But
now
I
see
very
clearly
(Откровение
Иисуса)
но
теперь
я
вижу
очень
ясно.
(The
revelation
of
Jesus)
O,
o,
o,
o
happy
day
(Откровение
Иисуса)
О,
О,
О,
О
счастливый
день
(The
revelation
of
Jesus)
Jesus
(Откровение
Иисуса)
Иисус
(Jesus)
Jesus
(Иисус)
Иисус
(Jesus)
Jesus
(Иисус)
Иисус
(Jesus)
Jesus
(Иисус)
Иисус
(Jesus)
Jesus
(Иисус)
Иисус
(Jesus)
My
God
my
God
(Иисус)
Боже
мой,
Боже
мой
(Jesus)
Jesus
(Иисус)
Иисус
(Jesus)
Jesus
(Иисус)
Иисус
(The
revelation
of
Jesus)
My
my
my
my
my
my
(Откровение
Иисуса)
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой!
(Jesus)
My
my
my
my
(Иисус)
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой!
(Jesus)
My
my
my
my
my
my
my
my
(Иисус)
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой!
(Jesus)
My
my
my
my
my
God
(Иисус)
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой!
(Jesus)
Yeah
yeah
(Иисус)
да,
да
(Jesus)
My
my
my
my
my
God
(Иисус)
мой,
мой,
мой,
мой
Бог.
(The
revelation
of
Jesus)
O...
(Откровение
Иисуса)
о...
John
the
Revelator
Иоанн
Богослов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Haynes, Michael Barbiero, Matthew J. Abts, Allen Woody
Attention! Feel free to leave feedback.