Lyrics and translation Gov't Mule - Little Toy Brain
So
you
thought
you
can
handle
it,
yeah,
didn′t
they
all?
Значит,
ты
думал,
что
справишься
с
этим,
да,
не
так
ли?
So
look
at
the
shape
that
you're
in
Так
Посмотри,
в
какой
ты
форме.
But
fools
never
compromise,
they
go
out
in
flames
Но
глупцы
никогда
не
идут
на
компромисс,
они
сгорают
в
огне.
So
out
with
the
old,
in
with
the
new
Так
что
долой
старое,
долой
новое.
What
in
the
world
has
happened
to
you?
Что,
черт
возьми,
с
тобой
случилось?
What
goes
on
in
that
little
toy
brain?
Что
происходит
в
этом
маленьком
игрушечном
мозгу?
Who′ll
sweep
out
the
wreckage,
who'll
sing
the
refrain?
Кто
сметет
обломки,
кто
споет
припев?
And
after
the
smoke
clears
is
there
anything
left?
А
когда
дым
рассеется,
останется
ли
что-нибудь?
Did
you
wash
it
all
away?
Ты
смыл
все
это?
So
you
cried
like
a
baby
asking
for
more
И
ты
плакала,
как
ребенок,
прося
большего.
Still
you
don't
know
where
you′ve
been
И
все
же
ты
не
знаешь,
где
был.
Ain′t
it
high
time
you
woke
up,
took
a
good
look
around?
Не
пора
ли
тебе
проснуться
и
хорошенько
осмотреться?
You're
killing
yourself,
damnin′
your
soul
Ты
убиваешь
себя,
проклинаешь
свою
душу.
All
in
the
name
of
sweet
rock
and
roll
Все
во
имя
сладкого
рок
- н-ролла
What
goes
on
in
that
little
toy
brain?
Что
происходит
в
этом
маленьком
игрушечном
мозгу?
Who'll
sweep
out
the
wreckage,
who′ll
sing
the
refrain?
Кто
сметет
обломки,
кто
споет
припев?
And
after
the
smoke
clears,
is
there
anything
left?
А
когда
дым
рассеется,
останется
ли
что-нибудь?
Did
you
wash
it
all
away?
Ты
смыл
все
это?
"Hold
me,
I'm
lonely,"
you
say
to
yourself
"Обними
меня,
мне
одиноко",
- говоришь
ты
себе.
The
only
one
who
will
listen
now
Единственный,
кто
будет
слушать
сейчас.
So
what
does
it
mean
if
you
finally
explain
Так
что
это
значит
если
ты
наконец
объяснишь
You
were
never
good
at
apologies?
Ты
никогда
не
умел
извиняться?
I′ve
got
some
pride
left
but
it's
plain
to
see
У
меня
осталась
гордость,
но
это
очевидно.
It's
been
earmarked
for
emergency
Он
предназначен
для
экстренных
случаев.
So
what
ever
happened
to
your
blind
faith?
Так
что
же
случилось
с
твоей
слепой
верой?
Did
it
crumble
away
like
me,
like
me?
Неужели
она
рассыпалась,
как
я,
как
я?
What
goes
on
in
that
little
toy
brain?
Что
происходит
в
этом
маленьком
игрушечном
мозгу?
Who′ll
sweep
out
the
wreckage,
who′ll
sing
the
refrain?
Кто
сметет
обломки,
кто
споет
припев?
And
after
the
smoke
clears
is
there
anything
left?
А
когда
дым
рассеется,
останется
ли
что-нибудь?
Did
you
wash
it
all
away?
Ты
смыл
все
это?
Did
you
wash
it
all
away?
Ты
смыл
все
это?
Tell
me,
what
goes
on
in
that
little
toy
brain?
Скажи
мне,
что
происходит
в
этом
маленьком
игрушечном
мозгу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Haynes
Attention! Feel free to leave feedback.