Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En del och andra
Die Einen und die Anderen
En
del
dom
säger
att
allt
är
slut,
att
timglaset
har
runnit
ut
Die
einen
sagen,
dass
alles
vorbei
ist,
dass
das
Stundenglas
ausgelaufen
ist
Dom
gnäller
sin
besvikna
sång,
gång
på
gång,
trist
och
lång
Sie
jammern
ihr
enttäuschtes
Lied,
immer
und
immer
wieder,
trist
und
lang
Andra
bara
ångar
på
med
blicken
högt
upp
i
det
blå
Andere
dampfen
einfach
weiter,
den
Blick
hoch
ins
Blaue
gerichtet
Dom
tycker
det
är
rätt
och
bra,
att
den
starke
tar
vad
han
vill
ha
Sie
finden
es
richtig
und
gut,
dass
der
Starke
nimmt,
was
er
will
En
del
har
gett
upp
allt
sitt
hopp,
Die
einen
haben
all
ihre
Hoffnung
aufgegeben,
För
de
skiter
i
båd'
själ
och
kropp
Denn
sie
scheißen
auf
Seele
und
Körper
Dom
ställer
sig
i
gravens
kö,
sniffar
horse
och
snö
för
att
orka
dö
Sie
stellen
sich
in
die
Schlange
zum
Grab,
sniffen
Horse
und
Schnee,
um
das
Sterben
zu
ertragen
För
andra
är
det
bara
spel,
förloraren
har
alltid
fel
Für
andere
ist
es
nur
ein
Spiel,
der
Verlierer
hat
immer
Unrecht
Den
får
inget
övertag
som
är
svag,
det
är
djungelns
lag
Der
Schwache
bekommt
keine
Oberhand,
das
ist
das
Gesetz
des
Dschungels
Men
när
ska
vi
sluta
se
oss
som
öar
i
havet
Aber
wann
hören
wir
auf,
uns
als
Inseln
im
Meer
zu
sehen
Och
börja
begripa
att
alla
har
del
i
allt
Und
beginnen
zu
begreifen,
dass
alle
an
allem
teilhaben
Att
mänskan
blir
människa
bara
tillsammans
med
andra
Dass
der
Mensch
nur
gemeinsam
mit
anderen
zum
Menschen
wird
Och
ger
vad
hon
får
och
får
vad
hon
ger
Und
gibt,
was
man
empfängt,
und
empfängt,
was
man
gibt
En
del
vill
ha
ett
starkt
parti,
ett
mäktigt
statsmaskineri
Die
einen
wollen
eine
starke
Partei,
eine
mächtige
Staatsmaschinerie
Som
ordnar
kön
i
rätta
spår,
så
att
miner
står
på
dina
tår
Die
die
Schlange
in
die
richtige
Spur
lenkt,
damit
dir
keiner
auf
die
Zehen
tritt
Andra
hyllar
friheten,
i
coca-cola
himmelen
Andere
preisen
die
Freiheit,
im
Coca-Cola-Himmel
Dom
snackar
om
en
ärlig
chans,
med
fri
konkurrens
och
skäliga
vangs
Sie
reden
von
einer
fairen
Chance,
mit
freiem
Wettbewerb
und
angemessenen
Gewinnen
En
del
har
tuggat
tungan
vit,
och
startat
propagandakrig
Die
einen
haben
sich
die
Zunge
wund
geredet
und
Propagandakriege
gestartet
Och
kämpar
för
de
rättas
sak,
med
buller
och
brak
och
lågt
i
tak
Und
kämpfen
für
die
gerechte
Sache,
mit
Lärm
und
Getöse
und
wenig
Toleranz
Men
när
ska
vi
sluta
se
oss
som
öar
i
havet
Aber
wann
hören
wir
auf,
uns
als
Inseln
im
Meer
zu
sehen
Och
börja
begripa
att
alla
har
del
i
allt
Und
beginnen
zu
begreifen,
dass
alle
an
allem
teilhaben
Att
mänskan
blir
människa
bara
tillsammans
med
andra
Dass
der
Mensch
nur
gemeinsam
mit
anderen
zum
Menschen
wird
Och
ger
vad
hon
får
och
får
vad
hon
ger
Und
gibt,
was
man
empfängt,
und
empfängt,
was
man
gibt
Andra
röstar
militärt,
dom
säger
att
dom
har
livet
kärt
Andere
stimmen
für
das
Militär,
sie
sagen,
das
Leben
sei
ihnen
lieb
und
teuer
De
smider
med
sin
dår-logik,
kistespik
åt
miljoner
lik
Sie
schmieden
mit
ihrer
Narrenlogik
Sargnägel
für
Millionen
von
Leichen
En
del
har
gett
upp
allt
sitt
hopp,
Die
einen
haben
all
ihre
Hoffnung
aufgegeben,
För
de
skiter
i
båd'
själ
och
kropp
Denn
sie
scheißen
auf
Seele
und
Körper
Dom
ställer
sig
i
gravens
kö,
sniffar
horse
och
snö
för
att
orka
dö
Sie
stellen
sich
in
die
Schlange
zum
Grab,
sniffen
Horse
und
Schnee,
um
das
Sterben
zu
ertragen
För
andra
är
det
bara
spel,
förloraren
har
alltid
fel
Für
andere
ist
es
nur
ein
Spiel,
der
Verlierer
hat
immer
Unrecht
Den
får
inget
övertag
som
är
svag,
det
är
djungelns
lag
Der
Schwache
bekommt
keine
Oberhand,
das
ist
das
Gesetz
des
Dschungels
En
del
dom
säger
att
allt
är
slut,
att
timglaset
har
runnit
ut
Die
einen
sagen,
dass
alles
vorbei
ist,
dass
das
Stundenglas
ausgelaufen
ist
Dom
gnäller
sin
besvikna
sång,
gång
på
gång,
trist
och
lång
Sie
jammern
ihr
enttäuschtes
Lied,
immer
und
immer
wieder,
trist
und
lang
Men
när
ska
vi
sluta
se
oss
som
öar
i
havet
Aber
wann
hören
wir
auf,
uns
als
Inseln
im
Meer
zu
sehen
Och
börja
begripa
att
alla
har
del
i
allt
Und
beginnen
zu
begreifen,
dass
alle
an
allem
teilhaben
Att
mänskan
blir
människa
bara
tillsammans
med
andra
Dass
der
Mensch
nur
gemeinsam
mit
anderen
zum
Menschen
wird
Och
ger
vad
hon
får
och
får
vad
hon
ger
Und
gibt,
was
man
empfängt,
und
empfängt,
was
man
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.