Lyrics and translation Governor Andy - En del och andra
En
del
dom
säger
att
allt
är
slut,
att
timglaset
har
runnit
ut
Некоторые
говорят,
что
все
кончено,
песочные
часы
закончились.
Dom
gnäller
sin
besvikna
sång,
gång
på
gång,
trist
och
lång
Они
поют
свою
разочарованную
песню,
снова
и
снова,
грустную
и
долгую.
Andra
bara
ångar
på
med
blicken
högt
upp
i
det
blå
Другие
просто
парят,
их
глаза
высоко
в
синеве.
Dom
tycker
det
är
rätt
och
bra,
att
den
starke
tar
vad
han
vill
ha
Они
думают,
что
это
правильно
и
хорошо,
что
сильный
человек
берет
то,
что
хочет.
En
del
har
gett
upp
allt
sitt
hopp,
Некоторые
потеряли
всякую
надежду,
För
de
skiter
i
båd'
själ
och
kropp
потому
что
им
наплевать
и
на
душу,
и
на
тело.
Dom
ställer
sig
i
gravens
kö,
sniffar
horse
och
snö
för
att
orka
dö
Они
стоят
в
очереди
к
могиле,
нюхая
коня
и
снег,
чтобы
иметь
возможность
умереть
För
andra
är
det
bara
spel,
förloraren
har
alltid
fel
За
других,
это
просто
игры,
проигравший
всегда
неправ.
Den
får
inget
övertag
som
är
svag,
det
är
djungelns
lag
У
него
нет
слабого
преимущества,
это
закон
джунглей.
Men
när
ska
vi
sluta
se
oss
som
öar
i
havet
Но
когда
мы
перестанем
считать
себя
островами
в
море?
Och
börja
begripa
att
alla
har
del
i
allt
И
начинаешь
понимать,
что
у
каждого
есть
своя
роль
во
всем.
Att
mänskan
blir
människa
bara
tillsammans
med
andra
Человек
становится
человеком
только
с
другими.
Och
ger
vad
hon
får
och
får
vad
hon
ger
И
дает
то,
что
получает,
и
получает
то,
что
дает.
En
del
vill
ha
ett
starkt
parti,
ett
mäktigt
statsmaskineri
Кто-то
хочет
сильную
партию,
мощную
государственную
машину.
Som
ordnar
kön
i
rätta
spår,
så
att
miner
står
på
dina
tår
Кто
устраивает
секс
на
правильном
пути,
чтобы
мины
стояли
на
носочках
Andra
hyllar
friheten,
i
coca-cola
himmelen
Другие
празднуют
свободу
в
кока-коле.
Dom
snackar
om
en
ärlig
chans,
med
fri
konkurrens
och
skäliga
vangs
Они
говорят
о
честном
шансе,
свободной
конкуренции
и
разумных
шансах.
En
del
har
tuggat
tungan
vit,
och
startat
propagandakrig
Кто-то
прикусил
язык
и
начал
пропагандистские
войны.
Och
kämpar
för
de
rättas
sak,
med
buller
och
brak
och
lågt
i
tak
И
бороться
за
правое
дело
с
шумом,
грохотом
и
низкими
потолками.
Men
när
ska
vi
sluta
se
oss
som
öar
i
havet
Но
когда
мы
перестанем
считать
себя
островами
в
море?
Och
börja
begripa
att
alla
har
del
i
allt
И
начинаешь
понимать,
что
у
каждого
есть
своя
роль
во
всем.
Att
mänskan
blir
människa
bara
tillsammans
med
andra
Человек
становится
человеком
только
с
другими.
Och
ger
vad
hon
får
och
får
vad
hon
ger
И
дает
то,
что
получает,
и
получает
то,
что
дает.
Andra
röstar
militärt,
dom
säger
att
dom
har
livet
kärt
Другие
голосуют
по-военному,
они
говорят,
что
любят
жизнь.
De
smider
med
sin
dår-logik,
kistespik
åt
miljoner
lik
Со
своей
дурацкой
логикой
они
прибивают
гробы
к
миллионам
трупов.
En
del
har
gett
upp
allt
sitt
hopp,
Некоторые
потеряли
всякую
надежду,
För
de
skiter
i
båd'
själ
och
kropp
потому
что
им
наплевать
и
на
душу,
и
на
тело.
Dom
ställer
sig
i
gravens
kö,
sniffar
horse
och
snö
för
att
orka
dö
Они
стоят
в
очереди
к
могиле,
нюхая
коня
и
снег,
чтобы
иметь
возможность
умереть
För
andra
är
det
bara
spel,
förloraren
har
alltid
fel
За
других,
это
просто
игры,
проигравший
всегда
неправ.
Den
får
inget
övertag
som
är
svag,
det
är
djungelns
lag
У
него
нет
слабого
преимущества,
это
закон
джунглей.
En
del
dom
säger
att
allt
är
slut,
att
timglaset
har
runnit
ut
Некоторые
говорят,
что
все
кончено,
песочные
часы
закончились.
Dom
gnäller
sin
besvikna
sång,
gång
på
gång,
trist
och
lång
Они
поют
свою
разочарованную
песню,
снова
и
снова,
грустную
и
долгую.
Men
när
ska
vi
sluta
se
oss
som
öar
i
havet
Но
когда
мы
перестанем
считать
себя
островами
в
море?
Och
börja
begripa
att
alla
har
del
i
allt
И
начинаешь
понимать,
что
у
каждого
есть
своя
роль
во
всем.
Att
mänskan
blir
människa
bara
tillsammans
med
andra
Человек
становится
человеком
только
с
другими.
Och
ger
vad
hon
får
och
får
vad
hon
ger
И
дает
то,
что
получает,
и
получает
то,
что
дает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.