Lyrics and translation Governors - Amets ehiztariak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amets ehiztariak
Охотники за мечтами
Ametsen
ehiztariak
ziren
Они
были
охотниками
за
мечтами,
Ezlekuetan
bilatuz
Искали
их
в
несуществующих
местах,
Desherriko
itsaso
baten
В
море
чужой
страны,
Edo
putzu
baten
infernura
bideko
Или
в
колодце,
ведущем
в
ад.
Gurdi
bide
zahar
galdu
baten
На
старой,
затерянной
проселочной
дороге,
Duintasuna
feriatuz
Торгуя
достоинством,
Begiradak
mintzatzen
ziren
Взгляды
говорили,
Eztarrian
hitzek
lo
lasai
egiteko
Слова
в
горле
спокойно
спали.
Begira
urruti
bolizko
dorrerik
ez
dela
ikusi
Смотри,
вдали
не
видно
башни
из
слоновой
кости,
Itxoin
jakinko
brri
bat
noiz
hilko
Жди,
когда
умрет
новый
мудрец,
Inori
ez
baitie,
ez
sabelik
betetzen
hitzek
Ведь
никому
слова
не
наполняют
желудок.
Etxeko
sura
itzuliko
ez
diren
Те,
кто
не
вернутся
домой,
Galdutako
ametsen
ehiztari
Охотники
за
потерянными
мечтами,
Gezia
jaurtitzeko
prest
Готовые
пустить
стрелу,
Aukera
noiz
iritsiko
Ждут,
когда
появится
шанс.
Eraitsi
nahi
zituzten
Они
хотели
разрушить,
Euren
hondarrez
Из
их
пепла
Ametsondoak
erein
Посадить
деревья
мечты.
Ipar
haizea
Северный
ветер
Maitale
hartzen
zuten
Они
считали
любовником,
Azalean
gorde
Хранили
на
коже.
Ametsen
ehiztariak
ziren
Они
были
охотниками
за
мечтами,
Ezlekuetan
bilatuz
Искали
их
в
несуществующих
местах,
Egunak
pasa
zitzaketen
Могли
проводить
дни,
Larre
antzu
baten
zain
noiz
loratuko
Ждая,
когда
зацветет
бесплодная
равнина.
Kate
bide
zahar
galdu
baten
На
старой,
затерянной
дороге
цепей,
Askatasuna
feriatuz
Торгуя
свободой,
Itxaropena
agurtu
Они
попрощались
с
надеждой,
Ta
eskatu
gauez
berriro
itzultzeko
И
просили
ночь
позволить
вернуться
снова.
Begira
urruti
Смотри
вдаль,
Beste
inperio
bat
jausten
ikusi
Видишь,
как
падает
другая
империя,
Ta
itxoin
beste
bat
noiz
jausiko
И
жди,
когда
падет
следующая,
Inori
ez
baitie,
ez,
Ведь
никому,
нет,
Sabelik
betetzen
hitzek
Слова
не
наполняют
желудок.
Itzuliko
ez
ziren
Те,
кто
не
вернутся,
Amets
galduak
Потерянные
мечты,
Ezlekuetan
zehar
bilatuz.
Ищут
в
несуществующих
местах.
Etsipena
indar
bihurtuz
Превращая
отчаяние
в
силу,
Egun
bat
gehiago
biziraun
Прожить
еще
один
день,
Amets
haiek
bilatzeko
Чтобы
искать
эти
мечты,
Ta
bere
haziak
И
их
семена
Berriz
erein
Снова
посеять.
Erauntsi
nahi
zituzten
Они
хотели
разрушить,
Euren
hondarrez
Из
их
пепла
Ametsondoak
erein
Посадить
деревья
мечты.
Ipar-hazea
Северный
ветер
Maitale
hartzen
zuten
Они
считали
любовником,
Azalean
gorde
Хранили
на
коже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Z.E.R.O.
date of release
08-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.