Lyrics and translation Gozpel feat. Crackaveli - Mal verliert man mal gewinnt man
Mal verliert man mal gewinnt man
Иногда проигрываешь, иногда выигрываешь
Augen
Trüb,
Глаза
мутные,
Vom
Druck
der
auf
dir
liegt
От
давления,
которое
на
тебе
лежит
Und
die
Faust
geballt
als
du
dir
aus
der
sicht
die
aussicht
riebst
И
кулак
сжат,
когда
ты
трешь
глаза,
пытаясь
что-то
разглядеть
Aus
verliern;
От
поражения;
Wir
haben
kein
traum
verspielt
Мы
не
проиграли
мечту
Wie
soll
man
den
träumen
wenn
sich
der
schlafstrich
in
deim
Haus
verirrt
Как
можно
видеть
сны,
когда
бессонница
пробралась
в
твой
дом
Keine
lust
auf
weitermachen
Нет
желания
продолжать
Ein
verlust
an
leidenschafte
Потеря
страсти
Eifersucht
und
neid
ließen
die
zeit
verblassen;
Ревность
и
зависть
затуманили
время;
Man
macht
sich
rund;
Ты
сглаживаешь
углы;
Wo
bleiben
die
Ecken
und
Kanten?
Куда
подевались
острые
грани?
Um
auf
der
strecke
zu
bleiben
muss
man
auf
der
stecken
landen
Чтобы
оставаться
в
игре,
нужно
оставаться
на
пути
Erbost
und
Pleite;
Разозленная
и
разоренная;
Endlosschleife
Бесконечная
петля
Lass
uns
verliern
denn
der
Gewinn
ist
doch
nur
große
scheiße
Давай
проиграем,
ведь
выигрыш
- это
просто
дерьмо
Is
doch
alles
gut
zu
mir
У
меня
все
хорошо
Zukunft
plus
ein
souvenier
Будущее
плюс
сувенир
Bin
kein
nagetierliebhaber
doch
mich
grüßt
dass
murmeltier
Я
не
любитель
грызунов,
но
меня
приветствует
сурок
Kanns
dir
nicht
rechtmachen;
Не
могу
тебе
угодить;
Doch
dass
stimmt
nicht
Хотя
это
неправда
Ich
kanns
dir
nicht
recht
machen
weil
du
link
bist
(ah)
Я
не
могу
тебе
угодить,
потому
что
ты
неправа
(ах)
Atme
ein
(huhu)
Вдохни
(хуху)
Atme
aus
(pfhf)
Выдохни
(пфф)
Die
Basis
steht;
Основа
есть;
Kartenhas
Карточный
домик
Mal
verlier
man;
mal
gewinnt
man
Иногда
проигрываешь,
иногда
выигрываешь
Haupache
du
machst
dass
wonach
dir
der
sinn
stand
Главное,
чтобы
ты
делала
то,
что
тебе
по
душе
Keine
zeit
(nein)
Нет
времени
(нет)
Ein
teil
zu
sein
Быть
частью
этого
Ich
bin
nicht
dabei
hab
keinen
hunger
auf
den
Einheitsbrei
Я
не
участвую,
у
меня
нет
желания
есть
эту
пресную
кашу
Mal
verliert
man;
mal
gewinnt
man
Иногда
проигрываешь,
иногда
выигрываешь
Hauptsache
du
machst
das
wonach
dir
der
sinn
stand
Главное,
чтобы
ты
делала
то,
что
тебе
по
душе
Keine
zeit
(nein)
Нет
времени
(нет)
Ein
teil
zu
sein
Быть
частью
этого
Icb
bin
nicht
dabei
hab
keine
hunger
auf
den
einheits
brei
Я
не
участвую,
у
меня
нет
желания
есть
эту
пресную
кашу
6 uhr
morgens
(morgens)
6 утра
(утра)
Oniva
(va)
Огни
города
(города)
Ich
kann
nicht
schlafen
(schlafen)
Я
не
могу
уснуть
(уснуть)
Insonia
(ha)
Бессонница
(ха)
Die
Gedanke
raßen
(raßen)
Мысли
несутся
(несутся)
Immer
wieder
fragen
(fragen)
Снова
и
снова
вопросы
(вопросы)
Tracker
liefert
waren
(waren)
Трекер
доставляет
товар
(товар)
Wie
n
lieferwagen
Как
грузовик
Muskikitos
sieger
erste
klasse
Музыканты-победители
первого
класса
Ich
geh
nicht
auf
masse
Я
не
гонюсь
за
массой
Bevor
ich
diese
welt
verlasse
leg
ich
vier
Asse
Прежде
чем
я
покину
этот
мир,
я
выложу
четыре
туза
Du
kannst
mich
nicht
lesen
(lesen)
Ты
не
можешь
меня
прочитать
(прочитать)
Poker
face
(face)
Покер
фейс
(фейс)
Crackaveli
Prag
nigt
im
Jocker
leben
Crackaveli
Прага
ночь
в
жизни
шутника
Jedem
dass
seine
Каждому
свое
Für
mich
zählen
die
scheine
(scheine)
Для
меня
важны
деньги
(деньги)
24
karat
steine
machen
viele
Feinde
(bling)
24
карата
камней
наживают
много
врагов
(блеск)
Und
wenn
das
boot
sinkt
И
когда
корабль
тонет
Wolln
alle
runter
(los)
Все
хотят
сойти
(вперед)
Captain
Cracker
bleibt
Капитан
Крекер
остается
Und
geht
mit
unter
(ho)
И
идет
на
дно
(хо)
Mal
gewinnt
man
Иногда
выигрываешь
Mal
verliert
man
Иногда
проигрываешь
Ich
halt
zu
dennen
Я
поддерживаю
тех
Die
von
anfang
an
hier
waren
(normal)
Кто
был
здесь
с
самого
начала
(нормально)
Ich
will
dass
schnelle
geld
(auf
der
stelle)
Я
хочу
быстрых
денег
(сразу)
Und
die
mir
nichts
gönn
А
те,
кто
мне
ничего
не
дает
Nur
weil
sie
nichts
könn
Только
потому,
что
они
ничего
не
могут
Fahrt
zu
hölle
Катитесь
к
черту
Mal
verliert
man
mal
gewinnt
man
Иногда
проигрываешь,
иногда
выигрываешь
Hauptsache
du
machst
dass
wonach
dir
der
sinn
stand
Главное,
чтобы
ты
делала
то,
что
тебе
по
душе
Keine
zeit
ein
teil
zu
sein
Нет
времени
быть
частью
этого
Ich
bin
nicht
dabei
hab
keinen
hunger
auf
den
einheitsbrei
Я
не
участвую,
у
меня
нет
желания
есть
эту
пресную
кашу
Mal
verliert
man
hal
gewinn
man
Иногда
проигрываешь,
иногда
выигрываешь
Hauptsache
du
machst
das
wonach
dir
der
sinn
stand
Главное,
чтобы
ты
делала
то,
что
тебе
по
душе
Keine
zeit
(nein)
Нет
времени
(нет)
Ein
teil
zu
sein
Быть
частью
этого
Ich
bin
nicht
debei
hab
keinen
hunger
auf
den
einheitsbei
Я
не
участвую,
у
меня
нет
желания
есть
эту
пресную
кашу
Mal
verliert
man;
Иногда
проигрываешь;
Mal
gewinnt
man;
Иногда
выигрываешь;
Hauptsache
du
machst
dass
wonach
dir
der
sinn
stand
Главное,
чтобы
ты
делала
то,
что
тебе
по
душе
Ein
teil
zu
sein
Быть
частью
этого
Ich
bin
nicht
debei
hab
keinen
hunger
auf
den
einheitsbrei
Я
не
участвую,
у
меня
нет
желания
есть
эту
пресную
кашу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mminx, Bo Diggler, Produes, Crackaveli, Justus Ninnemann
Attention! Feel free to leave feedback.