Lyrics and Russian translation Gp - Exist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our
truth
is
painted
across
the
sky
Наша
правда
написана
на
небесах,
In
our
reflection
we
learn
to
fly
В
нашем
отражении
мы
учимся
летать.
No
hand
to
hold
us
Нет
руки,
чтобы
нас
удержать,
No
one
to
save
us
from
tomorrow
Никто
не
спасет
нас
от
завтра.
Sailing
away,
beyond
the
reach
of
anyone
Уплываем
прочь,
вне
досягаемости
для
всех,
Far
beyond
the
dreams
of
everyone
Далеко
за
пределы
мечтаний
каждого.
No
light
to
follow
Нет
света,
чтобы
следовать
за
ним,
A
shot
in
the
dark
Выстрел
в
темноту.
Does
anybody
know?
Кто-нибудь
знает?
Sailing
away,
beyond
the
reach
of
anyone
Уплываем
прочь,
вне
досягаемости
для
всех,
Far
beyond
the
dreams
of
everyone
Далеко
за
пределы
мечтаний
каждого.
High
from
the
heavens
Высоко
в
небесах,
I
can′t
see
the
pain
Я
не
вижу
боли.
Does
anybody
care?
Кто-нибудь
заботится?
Think
for
a
moment
of
all
the
lives
Подумай
на
мгновение
о
всех
жизнях,
Stripped
of
their
essence
before
their
time
Лишенных
своей
сути
раньше
времени.
We
stand
to
conquer
Мы
готовы
побеждать,
But
is
there
nothing
left
tomorrow?
Но
останется
ли
что-нибудь
завтра?
Sailing
away,
beyond
the
reach
of
anyone
Уплываем
прочь,
вне
досягаемости
для
всех,
Far
beyond
the
dreams
of
everyone
Далеко
за
пределы
мечтаний
каждого.
No
light
to
follow
Нет
света,
чтобы
следовать
за
ним,
A
shot
in
the
dark
Выстрел
в
темноту.
Does
anybody
know?
Кто-нибудь
знает?
Sailing
away,
beyond
the
reach
of
anyone
Уплываем
прочь,
вне
досягаемости
для
всех,
Far
beyond
the
dreams
of
everyone
Далеко
за
пределы
мечтаний
каждого.
High
from
the
heavens
Высоко
в
небесах,
I
can't
see
the
pain
Я
не
вижу
боли.
Does
anybody
care?
Кто-нибудь
заботится?
"We
have
one
collective
hope:
the
Earth
And
yet,
«У
нас
есть
одна
общая
надежда:
Земля.
И
всё
же,
Uncounted
people
remain
hopeless,
famine
and
calamity
abound
Бесчисленное
множество
людей
остается
безнадежным,
голод
и
бедствия
множатся.
Sufferers
hurl
themselves
into
the
arms
of
war;
Страдальцы
бросаются
в
объятия
войны;
People
kill
and
get
killed
in
the
Люди
убивают
и
погибают
во
Name
of
someone
else′s
concept
of
God
Имя
чужого
представления
о
Боге.
Do
we
admit
that
our
thoughts
& behaviors
spring
from
a
belief
Признаем
ли
мы,
что
наши
мысли
и
поведение
проистекают
из
веры
That
the
world
revolves
around
us?
Each
fabricated
conflict,
В
то,
что
мир
вращается
вокруг
нас?
Каждый
выдуманный
конфликт,
Self-murdering
bomb,
vanished
airplane,
every
fictionalized
dictator,
Самоубийственный
взрыв,
пропавший
самолет,
каждый
вымышленный
диктатор,
Biased
or
partisan,
and
wayward
son,
Предвзятый
или
пристрастный,
и
заблудший
сын,
Are
part
of
the
curtains
of
Являются
частью
завес
Society's
racial,
ethnic,
religious,
national,
Расовых,
этнических,
религиозных,
национальных
And
cultural
conflicts,
И
культурных
конфликтов
общества,
And
you
find
the
human
ego
turning
the
knobs
and
pulling
the
levers
И
ты
видишь,
как
человеческое
эго
крутит
ручки
и
дергает
рычаги.
When
I
track
the
orbits
of
asteroids,
comets,
and
planets,
Когда
я
отслеживаю
орбиты
астероидов,
комет
и
планет,
Each
one
a
pirouetting
dancer
in
a
cosmic
ballet,
Каждая
из
которых
— кружащаяся
танцовщица
в
космическом
балете,
Choreographed
by
the
forces
of
gravity,
Поставленном
силами
гравитации,
I
see
beyond
the
plight
of
humans
Я
вижу
дальше
бедственного
положения
людей.
I
see
a
universe
ever-expanding,
Я
вижу
вселенную,
постоянно
расширяющуюся,
With
its
galaxies
embedded
within
the
ever-stretching
С
галактиками,
встроенными
в
постоянно
растягивающуюся
Four-dimensional
fabric
of
space
and
time
Четырехмерную
ткань
пространства
и
времени.
However
big
our
world
is,
our
hearts,
our
minds,
Каким
бы
большим
ни
был
наш
мир,
наши
сердца,
наши
умы,
Our
outsize
atlases,
the
universe
is
even
bigger
Наши
огромные
атласы,
вселенная
еще
больше.
There
are
more
stars
in
the
universe
В
вселенной
больше
звезд,
Than
grains
of
sand
on
the
world's
beaches,
Чем
песчинок
на
всех
пляжах
мира,
More
stars
in
the
universe
than
seconds
Больше
звезд
во
вселенной,
чем
секунд
Of
time
that
have
passed
since
Earth
formed,
Времени,
прошедшего
с
момента
образования
Земли,
More
stars
than
words
& sounds
ever
Больше
звезд,
чем
слов
и
звуков,
Uttered
by
all
humans
who
have
ever
lived
Произнесенных
всеми
людьми,
когда-либо
жившими.
The
day
we
cease
the
exploration
of
the
cosmos
День,
когда
мы
прекратим
исследовать
космос,
Is
the
day
we
threaten
the
continuing
of
our
species
Станет
днем,
когда
мы
поставим
под
угрозу
продолжение
нашего
вида.
In
that
bleak
world,
arms-bearing,
В
этом
мрачном
мире,
вооруженные,
Resource-hungry
people
& nations
would
be
Жаждущие
ресурсов
люди
и
народы
будут
Prone
to
act
on
their
low-contracted
prejudices
Склонны
действовать,
исходя
из
своих
низменных
предрассудков,
And
would
have
seen
the
last
gasp
of
human
enlightenment
И
увидят
последний
вздох
человеческого
просвещения,
Until
the
rise
of
a
visionary
new
culture
Пока
не
возникнет
дальновидная
новая
культура,
That
once
again
embraces
the
cosmic
perspective
Которая
вновь
воспримет
космическую
перспективу,
A
perspective
in
which
we
are
one,
Перспективу,
в
которой
мы
едины,
Fitting
neither
above
nor
below,
but
within
Находясь
не
выше
и
не
ниже,
а
внутри.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gopal Matlock, Gp
Attention! Feel free to leave feedback.