Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
a
whack
reputation
if
you
know
who
to
ask
Ich
habe
einen
verrückten
Ruf,
wenn
du
weißt,
wen
du
fragen
musst.
And
if
you
know
who
to
ask,
say
hello
to
my
ass
Und
wenn
du
weißt,
wen
du
fragen
musst,
sag
meinem
Arsch
Hallo.
I
have
never
been
a
match
but
I
am
loaded
in
gas
Ich
war
noch
nie
ein
Streichholz,
aber
ich
bin
vollgetankt
mit
Benzin.
Finger
tat
on
my
knuckle
overthrowing
the
masses
Finger-Tattoo
auf
meinem
Knöchel,
das
die
Massen
stürzt.
Now
it's
gold
or
go
home
Jetzt
heißt
es
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
Now
it's
gold
or
go
home
Jetzt
heißt
es
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
Now
it's
get
the
fuck
up
everybody
and
get
to
holding
your
own
Jetzt
heißt
es,
verdammt
nochmal
aufstehen,
alle
zusammen,
und
für
euch
selbst
einstehen.
Now
it's
gold
or
go
home
Jetzt
heißt
es
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
Now
it's
gold
or
go
home
Jetzt
heißt
es
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
Now
it's
get
the
fuck
up
everybody
and
get
to
holding
your
own,
uh,
oh
Jetzt
heißt
es,
verdammt
nochmal
aufstehen,
alle
zusammen,
und
für
euch
selbst
einstehen,
uh,
oh.
Get
to
holding
your
own,
uh,
oh
Für
euch
selbst
einstehen,
uh,
oh.
Yeah,
it's
either
gold
or
go
home
Ja,
es
heißt
entweder
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
This
is
global
detonation,
yes,
I'm
waiting
to
blow
Das
ist
eine
globale
Detonation,
ja,
ich
warte
darauf,
zu
explodieren.
Destinations
I
go
will
all
be
painted
in
gold
Ziele,
die
ich
anfahre,
werden
alle
in
Gold
getaucht
sein.
'Cause
it's
gold
or
go
home
Denn
es
heißt
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
Now
it's
gold
or
go
home
Jetzt
heißt
es
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
Now
it's
get
the
fuck
up
everybody
and
get
to
holding
your
own
Jetzt
heißt
es,
verdammt
nochmal
aufstehen,
alle
zusammen,
und
für
euch
selbst
einstehen.
Now
it's
gold
or
go
home
Jetzt
heißt
es
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
Now
it's
gold
or
go
home
Jetzt
heißt
es
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
Now
it's
get
the
fuck
up
everybody
and
get
to
holding
your
own
Jetzt
heißt
es,
verdammt
nochmal
aufstehen,
meine
Süße,
und
für
dich
selbst
einstehen.
Now
it's
gold
or
go
home
Jetzt
heißt
es
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
Now
it's
gold
or
go
home
Jetzt
heißt
es
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
Now
it's
get
the
fuck
up
everybody
and
get
to
holding
your
own
Jetzt
heißt
es,
verdammt
nochmal
aufstehen,
alle
zusammen,
und
für
euch
selbst
einstehen.
Now
it's
gold
or
go
home
Jetzt
heißt
es
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
Now
it's
gold
or
go
home
Jetzt
heißt
es
Gold
oder
nach
Hause
gehen.
Now
it's
get
the
fuck
up
everybody
and
get
to
holding
your
own,
uh,
oh
Jetzt
heißt
es,
verdammt
nochmal
aufstehen,
meine
Süße,
und
für
dich
selbst
einstehen,
uh,
oh.
Get
to
holding
your
own,
uh,
oh
Für
dich
selbst
einstehen,
uh,
oh.
Uh,
it's
either
gold
or
go
home
(go
home...)
Uh,
es
heißt
entweder
Gold
oder
nach
Hause
gehen
(nach
Hause
gehen...).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas John Chiari
Attention! Feel free to leave feedback.