Grace Lokwa - Kisi Ya Soni - translation of the lyrics into German

Kisi Ya Soni - Grace Lokwatranslation in German




Kisi Ya Soni
Heiler der Scham
Namonaki soni ndenge eyaki ko kota na ekuke na nga yaya
Ich schämte mich, wie sie [die Scham] zu meiner Tür hereinkam, Herr
Namonaki soni ndenge eyaki ko kota na ekuke na nga yaya
Ich schämte mich, wie sie zu meiner Tür hereinkam, Herr
Namonaki soni ndenge eyaki ko kota na ekuke na nga yaya
Ich schämte mich, wie sie zu meiner Tür hereinkam, Herr
Tongo tongo ba bengi nga balobi kuna sango esi epanzanio
Früh am Morgen riefen sie mich, sagten, die Nachricht hätte sich dort schon verbreitet
Si nayoki lokola nzambe nga nde mutu na n'a Sali mabe
Ich fühlte mich, als wäre ich derjenige, der Böses getan hat, oh Gott
Oyo n'a mokili n'a memi kenioyo
Was ich in dieser Welt getragen habe, diese Last
Nzoka nde olobi n'a ekulusunioso ekoki po nga bika yaya
Doch Du sagtest am Kreuz, dass alles vollbracht ist, damit ich leben kann, Herr
Si omemi mikumba n'a nga ko moto yoko moto te
Du hast meine Lasten getragen, ganz allein, keine andere Person
Ondimi oya n'a nguende no poyo ya kokufela nga oh ohh
Du warst bereit, in Deiner Macht zu kommen, um für mich zu sterben, oh ohh
Si Namonaki soni ndenge eyaki ko kota na ekuke na nga yaya
Ja, ich schämte mich, wie sie zu meiner Tür hereinkam, Herr
Si Namonaki soni ndenge eyaki ko kota na ekuke na nga yaya
Ja, ich schämte mich, wie sie zu meiner Tür hereinkam, Herr
Namonaki soni ndenge eyaki ko kota na ekuke na nga yaya
Ich schämte mich, wie sie zu meiner Tür hereinkam, Herr
Kisi ya soni aye alongoli soni n'a nga yaya
Der Heiler der Scham kam, er nahm meine Scham weg, Herr
Obengi Samuel Samuel Samuel
Du riefst Samuel, Samuel, Samuel
N'a ndimi po n'a tosa liloba nayo mokeli n'a nioso
Ich stimme zu, deinem Wort zu gehorchen, Schöpfer aller Dinge
Kasi tinda bisika nioso olingi nako kende
Aber sende mich, wohin auch immer Du willst, ich werde gehen
Pona boyi lobilobi n'a se retrouver n'a munoko pisi
Denn ich will nicht streiten und mich im Maul des Skorpions wiederfinden [in Schwierigkeiten geraten]
N'a bobo bo bobo n'a bobo bo
In meiner Einfachheit, oh ja, in meiner Einfachheit
N'a bonanga n'a lingi n'a tosa liloba n'a yo
In meiner Demut möchte ich Deinem Wort gehorchen
Papa tinda nga bisika nioso olingi nako kende
Vater, sende mich, wohin auch immer Du willst, ich werde gehen
Ngaye po n'a teya mosala nayo
Ich, um Dein Werk zu verkünden
Kisi ya soni aye alongoli soni n'a nga yaya
Der Heiler der Scham kam, er nahm meine Scham weg, Herr
Nayembi kisi ya soni eeeh aye alongoli soni n'a nga oh yaya
Ich singe vom Heiler der Scham, eeeh, er kam und nahm meine Scham weg, oh Herr
Kisi ya soni aye alongoli soni n'a nga yaya
Der Heiler der Scham kam, er nahm meine Scham weg, Herr
Nayembi kisi ya soni eeeh aye alongoli soni n'a nga oh yaya
Ich singe vom Heiler der Scham, eeeh, er kam und nahm meine Scham weg, oh Herr
Leloyo pe nakomi moto pona yo ponayo yaya
Heute bin auch ich jemand geworden, deinetwegen, für dich, Herr
Beye bazaka mabala tala leloyo bazui mabala papa etike oyo
Diejenigen, die keine Ehen hatten, siehe, heute haben sie geheiratet, Vater, das ist vorbei
Orphelin azangui bileyi papa oye opesi oye bileyi papa
Dem Waisen fehlte Nahrung, Vater, Du kamst und gabst Nahrung, Vater
Nakanisi musika n'a wuti n'a Congo po nakoma awa papa
Ich denke an die weite Reise aus dem Kongo, um hierher zu gelangen, Vater





Writer(s): Godwin Udofia


Attention! Feel free to leave feedback.