Grace McLean feat. Dave Malloy - A Call To Pierre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grace McLean feat. Dave Malloy - A Call To Pierre




A Call To Pierre
Зов Пьера
A letter from Marya Dmitrievna
Письмо от Марьи Дмитриевны,
Asking you to come and visit her
Просит тебя навестить её
On a matter of great importance
По делу величайшей важности,
Relating to Andrey Bolkonsky
Касающемуся Андрея Болконского
And his betrothed
И его невесты.
What?
Что?
What can they want with me?
Что им нужно от меня?
Pierre, old friend
Пьер, друг мой,
I'm sorry, it's late
Прости, что так поздно.
I'm sorry I haven't seen you about
Прости, что давно тебя не видела.
Where have you been?
Где ты был?
Where have you been?
Где ты был?
I have been studying
Я учился.
Pierre, old friend
Пьер, друг мой,
We need your help
Нам нужна твоя помощь.
Pierre, old friend
Пьер, друг мой,
The family name
Честь семьи...
We need your help
Нам нужна твоя помощь.
We need your help
Нам нужна твоя помощь.
There's ruin at the door!
Нас ждёт позор!
Marya...
Марья...
Natasha had let down the family
Наташа опозорила семью.
What?
Что?
Natasha had broken with Andrey
Наташа порвала с Андреем.
What?
Что?
Natasha has tried to elope
Наташа пыталась сбежать.
What?!
Что?!
Natasha and Anatole Kurogan
Наташа и Анатоль Курагин...
What?
Что?
We need your help
Нам нужна твоя помощь.
We need your help
Нам нужна твоя помощь.
There's ruin at the door!
Нас ждёт позор!
Natasha, that charming girl?
Наташа, эта очаровательная девушка?
I can't believe my ears
Не могу поверить своим ушам.
So I am not the only one chained to a bad woman
Так значит, не я один прикован к плохой женщине.
And Anatole, that stupid child
И Анатоль, этот глупый мальчишка...
They'll lock him up for years
Его посадят на много лет.
For Anatole is a married man
Ведь Анатоль женат.
Married?
Женат?
He's married?
Он женат?
Yes
Да.
Oh wait 'til I tell her
Подожди, я ей скажу.
Poor Andrey
Бедный Андрей.
Andy when Andrey comes home
Когда Андрей вернётся,
He will challenge Anatole to a duel
Он вызовет Анатоля на дуэль
And get himself killed
И погибнет.
And all will be ruined
И всё будет кончено.
You must go see your brother in law
Ты должен увидеться со своим шурином
And tell him that he must leave Moscow
И сказать ему, чтобы уезжал из Москвы
And not dare to let me set my eyes on him again
И не смел больше появляться мне на глаза.
At once
Немедленно.





Writer(s): Dave Malloy


Attention! Feel free to leave feedback.