Gracie Abrams - Free Now - Live From Vevo - translation of the lyrics into German

Free Now - Live From Vevo - Gracie Abramstranslation in German




Free Now - Live From Vevo
Jetzt Frei - Live Von Vevo
This isn't what you want, it's only how you feel
Das ist nicht, was du willst, es ist nur, wie du dich fühlst
You openly admit you're far away from healing
Du gibst offen zu, dass du weit weg von Heilung bist
And I hate to pull the plug, but I think I get your deal
Und ich hasse es, den Stecker zu ziehen, aber ich glaube, ich verstehe dich
I finally know better than to wait for you back here
Ich weiß es endlich besser, als hier auf dich zu warten
And I hope you know I don't think
Und ich hoffe, du weißt, ich denke nicht,
You're a bad guy, that you're damaged
dass du ein schlechter Mensch bist, sondern dass du verletzt bist
Took you two months, only two to raise the bar
Du hast nur zwei Monate gebraucht, um die Messlatte höher zu legen
You're the saddest but a good kid
Du bist der Traurigste, aber ein guter Junge
Almost loved you, but I didn't
Habe dich fast geliebt, aber ich tat es nicht
I could laugh now, how we tried to play those parts
Ich könnte jetzt lachen, wie wir versucht haben, diese Rollen zu spielen
I know that you're removed, I can feel it when we talk
Ich weiß, dass du distanziert bist, ich kann es fühlen, wenn wir reden
You start to let me in, but then you shut it off
Du fängst an, mich reinzulassen, aber dann machst du Schluss
And it's half of you that hurts sometimes, the half that I don't get
Und es ist die Hälfte von dir, die manchmal schmerzt, die Hälfte, die ich nicht verstehe
I swear that I'm not mad at you, but I can't share your bed now
Ich schwöre, ich bin nicht sauer auf dich, aber ich kann dein Bett jetzt nicht teilen
And I can't imagine when you go home
Und ich kann mir nicht vorstellen, wenn du nach Hause gehst
Does she follow like an echo? Like your shadow?
Folgt sie dir wie ein Echo? Wie dein Schatten?
You can try, but you can't run
Du kannst es versuchen, aber du kannst nicht
From the truth of what you both made
vor der Wahrheit dessen, was ihr beide gemacht habt, weglaufen
That she blew up on a Tuesday
Dass sie an einem Dienstag explodiert ist
How does pain taste when it melts onto your tongue?
Wie schmeckt Schmerz, wenn er auf deiner Zunge zergeht?
It's a pain that I caught you at a bad time
Es ist ein Schmerz, dass ich dich zu einer schlechten Zeit erwischt habe
It's a shame that I memorized your outline
Es ist eine Schande, dass ich deine Umrisse auswendig gelernt habe
You were straight up with me, you were so kind
Du warst ehrlich zu mir, du warst so nett
But I knew what you knew, honey, great minds
Aber ich wusste, was du wusstest, Schatz, Gleichgesinnte
It was harsh 'cause I lost what I wanted
Es war hart, weil ich verloren habe, was ich wollte
I was brave when I kissed you in London
Ich war mutig, als ich dich in London geküsst habe
We're collateral here, man, we got hit
Wir sind hier Kollateralschaden, Mann, wir wurden getroffen
Hope you find somewhere safe for your baggage
Ich hoffe, du findest einen sicheren Ort für dein Gepäck
Every page that I wrote, you were on it
Auf jeder Seite, die ich schrieb, warst du drauf
Feel you deep in my bones, you're the current
Ich fühle dich tief in meinen Knochen, du bist die Strömung
And I showed no restraint, it was something
Und ich zeigte keine Zurückhaltung, es war etwas,
I was scared of 'til you made me love it
wovor ich Angst hatte, bis du mich dazu brachtest, es zu lieben
If you find yourself out, if there is a right time
Wenn du dich selbst findest, wenn es eine richtige Zeit gibt
Chances are I'll be here, we could share a lifeline
Wahrscheinlich werde ich hier sein, wir könnten eine Rettungsleine teilen
If you feel like falling, catch me on the way down
Wenn du dich fühlst, als würdest du fallen, fang mich auf dem Weg nach unten auf
Never been less empty, all I feel is free now
Ich war noch nie weniger leer, alles, was ich jetzt fühle, ist frei
If you find yourself out, if there is a right time
Wenn du dich selbst findest, wenn es eine richtige Zeit gibt
Chances are I'll be here, we could share a lifeline
Wahrscheinlich werde ich hier sein, wir könnten eine Rettungsleine teilen
If you feel like falling, catch me on the way down
Wenn du dich fühlst, als würdest du fallen, fang mich auf dem Weg nach unten auf
Never been less empty, all I feel is free now
Ich war noch nie weniger leer, alles, was ich jetzt fühle, ist frei





Writer(s): Aaron Brooking Dessner, Gracie Madigan Abrams


Attention! Feel free to leave feedback.