Gracie Abrams - I Knew It, I Know You - translation of the lyrics into Russian

I Knew It, I Know You - Gracie Abramstranslation in Russian




I Knew It, I Know You
Я знала, я тебя знаю
I swear to God, I haven't thought of you in ages
Клянусь Богом, я о тебе не вспоминала целую вечность.
I've lived a lot, I've loved and lost, I've let the rain in
Многое пережила, любила и теряла, впускала дождь в свою жизнь.
I'm pretty sure, I mean I've heard, you never faced it
Я почти уверена, точнее, слышала, что ты так и не смог с этим смириться.
I understand, I changed your plans, I had to, baby
Я понимаю, я изменила твои планы, мне пришлось, милый.
And all I did was right by me, I heard that almost killed you
И все, что я делала, было правильно для меня, слышала, это тебя чуть не убило.
Well, I knew it, I know you, I called it
Ну, я так и знала, я тебя знаю, я это предвидела.
And I think that you earnestly have waited on apologies
И мне кажется, ты искренне ждал извинений.
But I can't pretend that I'm sorry
Но я не могу притворяться, что сожалею.
When I'm not sorry
Когда я не сожалею.
So, aren't you sad about the fact that you can't write me?
Так тебе не грустно от того, что ты не можешь мне написать?
I cheered the loudest for you when you won your trophies
Я громче всех тебя поддерживала, когда ты получал свои награды.
I'm on the ground, how's the weather on your planet?
Я на дне, как там погода на твоей планете?
An empty house, the noise is loud, it's how you stand it
Пустой дом, шум стоит громкий, как ты это выносишь?
And don't you feel alone at night or sorta kinda daily?
И разве ты не чувствуешь себя одиноким по ночам или, типа, почти каждый день?
Well, I knew it, I know you, I called it
Ну, я так и знала, я тебя знаю, я это предвидела.
And it makes me wanna cry sometimes, but don't you know the deal now?
И иногда мне хочется плакать, но разве ты не в курсе, как обстоят дела?
Well, I just can't pretend that I'm sorry
Ну, я просто не могу притворяться, что сожалею.
When I'm not sorry
Когда я не сожалею.
And we don't even know each other now
И мы теперь даже не знаем друг друга.
And I'd blow all my plans if you'd meet me out
И я бы бросила все свои планы, если бы ты встретился со мной.
We could talk, we could get it, we could both calm down
Мы могли бы поговорить, мы могли бы разобраться, мы оба могли бы успокоиться.
Down (down, down)
Успокоиться (успокоиться, успокоиться).
It all changed for me and I told you (down)
Для меня все изменилось, и я тебе сказала (успокоиться).
(Down, down)
(Успокоиться, успокоиться).
You had the wrong idea about me (down)
У тебя было обо мне неправильное представление (успокоиться).
(Down, down)
(Успокоиться, успокоиться).
And all I ever did was consider you (down)
И все, что я когда-либо делала, это думала о тебе (успокоиться).
(Down, down)
(Успокоиться, успокоиться).
Until all I could do was consider me (down)
Пока все, что я могла делать, это думать о себе (успокоиться).
(Down) down, (down) down
(Успокоиться) успокоиться, (успокоиться) успокоиться.
I was your entertainment from a dark place
Я была твоим развлечением из темного места.
(Down) down, (down) down
(Успокоиться) успокоиться, (успокоиться) успокоиться.
You don't know how to step outside yourself
Ты не знаешь, как выйти за пределы себя.
(Down) down, (down) down
(Успокоиться) успокоиться, (успокоиться) успокоиться.
It's not my fault you can't sit with the hard thing
Это не моя вина, что ты не можешь справиться с трудностями.
(Down) down, (down) down
(Успокоиться) успокоиться, (успокоиться) успокоиться.
You really thought you would get what you wanted
Ты действительно думал, что получишь то, что хотел.
(Down) down, (down) down
(Успокоиться) успокоиться, (успокоиться) успокоиться.
You really thought you would get what you wanted
Ты действительно думал, что получишь то, что хотел.
(Down) down, (down) down
(Успокоиться) успокоиться, (успокоиться) успокоиться.
(Down) down, (down) down
(Успокоиться) успокоиться, (успокоиться) успокоиться.





Writer(s): Audrey Hobert, Gracie Abrams


Attention! Feel free to leave feedback.