Gracie Abrams - That’s So True - translation of the lyrics into German

That’s So True - Gracie Abramstranslation in German




That’s So True
Das ist so wahr
I could go and read your mind
Ich könnte deine Gedanken lesen
I think about your dumb face all the time
Ich denke die ganze Zeit an dein dummes Gesicht
Living in your glass house, I'm outside, uh
Lebst in deinem Glashaus, ich bin draußen, uh
Looking into big blue eyes
Schaue in große blaue Augen
Did it just to hurt me and make me cry
Hast es nur getan, um mich zu verletzen und zum Weinen zu bringen
Smiling through it all, yeah, that's my life
Lächelnd durch alles hindurch, ja, das ist mein Leben
You're an idiot, now I'm sure
Du bist ein Idiot, jetzt bin ich sicher
Now I'm positive, I should go and warn her
Jetzt bin ich mir sicher, ich sollte hingehen und sie warnen
Ooh, bet you're thinking she's so cool
Ooh, wetten, du denkst, sie ist so cool
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
Entspannst dich auf deiner Couch, machst Augen von der anderen Seite des Raumes
Wait, I think I've been there too, ooh
Warte, ich glaube, da war ich auch schon, ooh
What'd she do to get you off? (Uh-huh)
Was hat sie getan, um dich heiß zu machen? (Uh-huh)
Taking down her hair like, "Oh, my God!"
Nimmt ihr Haar herunter, so wie "Oh, mein Gott!"
Taking off your shirt, I did that once or twice, uh
Zieht dein Hemd aus, das habe ich auch ein- oder zweimal gemacht, uh
No, I know, I know - off (uh-huh)
Nein, ich weiß, ich weiß - vorbei (uh-huh)
But I think I like her, she's so fun
Aber ich glaube, ich mag sie, sie macht so viel Spaß
Wait, I think I hate her, I'm not that evolved
Warte, ich glaube, ich hasse sie, ich bin nicht so weit entwickelt
I'm sorry she's missing it, sad, sad boy
Es tut mir leid für sie, dass sie es nicht sieht, trauriger, trauriger Junge
Not my business, but I had to warn ya
Nicht meine Angelegenheit, aber ich musste dich warnen
Ooh, bet you're thinking she's so cool
Ooh, wetten, du denkst, sie ist so cool
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
Entspannst dich auf deiner Couch, machst Augen von der anderen Seite des Raumes
Wait, I think I've been there too, ooh
Warte, ich glaube, da war ich auch schon, ooh
Oh-ooh (ooh), you've got me thinking (got me) she's so cool (got me)
Oh-ooh (ooh), du bringst mich dazu zu denken (bringst mich) sie ist so cool (bringst mich)
But I know what I know, and you're just another dude
Aber ich weiß, was ich weiß, und du bist nur ein weiterer Typ
Ooh, that's so true, ooh
Ooh, das ist so wahr, ooh
Made it out alive, but I think I lost it
Habe es lebend herausgeschafft, aber ich glaube, ich habe den Verstand verloren
Said that I was fine, I said it from my coffin
Sagte, dass es mir gut geht, ich sagte es aus meinem Sarg
Remember how I died when you started walking?
Erinnerst du dich, wie ich gestorben bin, als du gegangen bist?
That's my life, that's my life
Das ist mein Leben, das ist mein Leben
I put up a fight, taking out my earrings
Ich habe mich gewehrt, meine Ohrringe rausgenommen
Don't you know the vibe? Don't you know the feeling?
Kennst du nicht die Stimmung? Kennst du nicht das Gefühl?
You should spend the night, catch me on your ceiling
Du solltest die Nacht bleiben, fang mich an deiner Decke
That's your prize, that's your price, well
Das ist dein Preis, das ist dein Preis, nun ja
Mm, bet you're thinking she's so cool
Mm, wetten, du denkst, sie ist so cool
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
Entspannst dich auf deiner Couch, machst Augen von der anderen Seite des Raumes
Wait, I think I've been there too, ooh
Warte, ich glaube, da war ich auch schon, ooh
Oh-ooh (ooh), you've got me thinking (got me) she's so cool (got me)
Oh-ooh (ooh), du bringst mich dazu zu denken (bringst mich) sie ist so cool (bringst mich)
But I know what I know, and you're just another dude
Aber ich weiß, was ich weiß, und du bist nur ein weiterer Typ
Ooh, that's so true, ooh, ooh, oh
Ooh, das ist so wahr, ooh, ooh, oh






Attention! Feel free to leave feedback.