Lyrics and translation Gracie Abrams - Tough Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
took
a
train
to
Boston
and
I
wanted
to
cry
Я
села
на
поезд
до
Бостона
и
мне
хотелось
плакать
He's
gone,
I'm
24,
and
it's
a
Saturday
night
Его
нет
рядом,
мне
24,
и
это
субботний
вечер
I
ran
and
took
his
jacket
with
a
rip
in
the
side
Я
убежала,
прихватив
его
куртку
с
дыркой
сбоку
I
hate
when
we
fight,
sucks
when
we
fight
Ненавижу,
когда
мы
ссоримся,
ужасно,
когда
мы
ссоримся
But
honestly
whatever
he's
just
one
of
the
boys
Но
честно
говоря,
да
какая
разница,
он
просто
один
из
парней
I'll
date
for
like
a
summer
and
I'll
leave
when
I'm
bored
Я
повстречаюсь
с
ним
лето,
а
когда
заскучаю,
уйду
This
train
is
full
of
strangers
but
I
might
like
'em
more
Этот
поезд
полон
незнакомцев,
но,
возможно,
они
мне
нравятся
больше
Said
I
might
like
'em
more,
yeah,
no
I
like
'em
more
Сказала,
возможно,
они
мне
нравятся
больше,
да
нет,
они
мне
нравятся
больше
And
that's
just
tough
love
И
это
просто
жесткая
любовь
But
I
mean
it,
really
mean
it
Но
я
серьёзно,
правда
серьёзно
I'm
not
charmed,
so
I'm
leaving
Я
не
очарована,
поэтому
я
ухожу
I
laughed
the
second
he
tried
to
call
my
bluff
Я
рассмеялась
в
ту
же
секунду,
когда
он
попытался
уличить
меня
во
лжи
I
guess
it's
always
funny
until
it's
not
Наверное,
это
всегда
смешно,
пока
не
перестаёт
быть
смешным
When
I
left
him
there
to
feel
it
Когда
я
оставила
его
там
переживать
Couldn't
guess
what
I'd
be
leaving
for
Он
не
мог
догадаться,
ради
чего
я
ухожу
No
chance
I
waste
my
twenties
on
random
men
Я
ни
за
что
не
потрачу
свои
двадцатые
на
случайных
мужчин
Not
one
of
them
is
cooler
than
all
my
friends
Ни
один
из
них
не
круче
всех
моих
друзей
And
I
hate
to
leave
'em
bleeding
И
мне
не
нравится
оставлять
их
с
разбитым
сердцем
But
I
know
now
what
I'm
leaving
for
Но
теперь
я
знаю,
ради
чего
я
ухожу
I'm
walking
by
the
river
and
I
stop
by
the
boats
Я
гуляю
у
реки
и
останавливаюсь
у
лодок
At
night,
It's
kinda
tempting
just
to
see
if
you'd
float
Ночью
так
и
тянет
проверить,
не
уплывешь
ли
ты
The
benches
by
the
Charles
gave
me
somewhere
to
go
Скамейки
у
Чарльза
дали
мне
место,
куда
можно
пойти
I
feel
like
I'm
home,
there's
a
bar
down
the
road
Я
чувствую
себя
как
дома,
неподалёку
есть
бар
I'm
wasted
with
the
sister
of
a
boy
that
I
met
Я
напилась
с
сестрой
парня,
которого
я
встретила
Through
someone
back
in
college,
she's
a
weird
intellect
Через
кого-то
из
колледжа,
она
странная
интеллектуалка
She
liked
to
tell
the
truth,
and
she
was
harsh
but
direct
Она
любила
говорить
правду,
и
она
была
резкой,
но
прямолинейной
Her
boyfriends
all
left,
she
had
that
effect
Все
её
парни
уходили,
такой
у
неё
был
эффект
But
that's
just
tough
love
Но
это
просто
жесткая
любовь
And
you're
lucky
to
receive
it,
right?
И
тебе
повезло,
что
ты
её
получаешь,
верно?
He'll
crumble
to
pieces
Он
развалится
на
куски
I
laughed
the
second
he
tried
to
call
my
bluff
Я
рассмеялась
в
ту
же
секунду,
когда
он
попытался
уличить
меня
во
лжи
I
guess
it's
always
funny
until
it's
not
Наверное,
это
всегда
смешно,
пока
не
перестаёт
быть
смешным
When
I
left
him
there
in
pieces
Когда
я
оставила
его
там
разбитым
Couldn't
guess
what
I'd
be
leaving
for
Он
не
мог
догадаться,
ради
чего
я
ухожу
No
chance
I
waste
my
twenties
on
random
men
Я
ни
за
что
не
потрачу
свои
двадцатые
на
случайных
мужчин
Not
one
of
them
is
smarter
than
all
my
friends
Ни
один
из
них
не
умнее
всех
моих
друзей
And
I
hate
to
leave
him
bleeding
И
мне
не
нравится
оставлять
его
с
разбитым
сердцем
But
I
know
now
what
I'm
leaving
for
Но
теперь
я
знаю,
ради
чего
я
ухожу
Oh,
I
know
now
what
I'm
leaving
for
О,
теперь
я
знаю,
ради
чего
я
ухожу
Oh,
I
know
now
what
I'm
leaving
О,
теперь
я
знаю,
от
чего
я
ухожу
No
I'm
not
gonna
miss
the
way
he'd
kick
me
in
my
bed
while
sleepin'
Нет,
я
не
буду
скучать
по
тому,
как
он
пинал
меня
во
сне
And
I'm
not
gonna
miss
his
shitty
friends
И
я
не
буду
скучать
по
его
дерьмовым
друзьям
And
nights
of
their
binge-drinking
И
по
ночам
их
пьянок
And
I'm
not
gonna
miss
his
old
inflated
ego,
shallow
thinking
И
я
не
буду
скучать
по
его
раздутому
эго
и
поверхностному
мышлению
And
I'm
not
gonna
miss
denying
that
I've
got
my
own
damn
reasons
И
я
не
буду
скучать
по
отрицанию
того,
что
у
меня
есть
свои
чертовы
причины
I
laughed
the
second
he
tried
to
call
my
bluff
Я
рассмеялась
в
ту
же
секунду,
когда
он
попытался
уличить
меня
во
лжи
I
guess
it's
always
funny
until
it's
not
Наверное,
это
всегда
смешно,
пока
не
перестаёт
быть
смешным
When
I
left
him
there
to
feel
it
Когда
я
оставила
его
там
переживать
Couldn't
guess
what
I'd
be
leaving
for
Он
не
мог
догадаться,
ради
чего
я
ухожу
No
chance
I'll
waste
my
twenties
on
random
men
Я
ни
за
что
не
потрачу
свои
двадцатые
на
случайных
мужчин
Not
one
of
them
is
tougher
than
all
my
friends
Ни
один
из
них
не
сильнее
всех
моих
друзей
And
I
hate
to
leave
him
bleeding
И
мне
не
нравится
оставлять
его
с
разбитым
сердцем
But
I
know
now
what
I'm
leaving
for
Но
теперь
я
знаю,
ради
чего
я
ухожу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Brooking Dessner, Gracie Madigan Abrams
Attention! Feel free to leave feedback.