Lyrics and translation Gracy Hopkins - PSYCKO GRACKO 3
PSYCKO GRACKO 3
ПСИХО ГРЭКО 3
En
fait,
moi
j′ai
un
problème
На
самом
деле,
у
меня
есть
проблема
Ces
gars
de
IXI
de
merde
Эти
парни
из
IXI,
чёрт
возьми
Ils
font
trop
les
mecs
Они
слишком
много
из
себя
строят
Ils
ont
tous
les
trucs
У
них
есть
всё
Les
sons,
les
clips,
les
bitches
Треки,
клипы,
девчонки
That's
unfortunate
Как
жаль
If
ever
they
fall
off
Если
они
когда-нибудь
провалятся
Internet
showoff
Интернет-выскочки
Let
them
let
go
of
it
Пусть
они
отпустят
это
Getting
them
doors
off
Выбивая
у
них
двери
I
can′t
concentrate
Я
не
могу
сосредоточиться
They're
supposed
to
pay
Они
должны
заплатить
That's
unfortunate
(yeah)
Как
жаль
(да)
If
ever
they
fall
off
(for
it)
Если
они
когда-нибудь
провалятся
(за
это)
Internet
showoff
(show
it)
Интернет-выскочки
(покажи
это)
Intellect...
Интеллект...
Let
them
let
go
of
it
Пусть
они
отпустят
это
I
can′t
concentrate
(right)
Я
не
могу
сосредоточиться
(точно)
They′re
supposed
to
pay,
woo.
Они
должны
заплатить,
ух.
Big
Gracko,
big
Большой
Грэко,
большой
Too
profound,
that's
so
deep
Слишком
глубокомысленно,
это
так
глубоко
Way
too
dope,
that′s
OD
Слишком
круто,
это
перебор
Make
it
mine
like
that's
your
beat
Сделаю
это
своим,
как
будто
это
твой
бит
Special
Gs,
casualties
Особые
Gs,
жертвы
Pop,
pop,
flesh
on
feet
Бах,
бах,
плоть
на
ногах
That′s
your
treat,
get
the
fuck
out
my
castle
please,
yeah
Вот
твое
угощение,
убирайся
из
моего
замка,
пожалуйста,
да
(Posted)
making
all
girls
shake
it
like
maracas
(Выложил)
заставляя
всех
девчонок
трястись,
как
маракасы
Sipping
that
yellow
juice
in
the
glass
on
an
ice
Потягивая
этот
желтый
сок
в
стакане
со
льдом
That
ain't
pineapple,
that
is
that
ananas
(oo-la-la)
Это
не
ананас,
это
ананас
(oo-la-la)
Mmh,
Perrier
ain′t
my
shit,
there
he
is,
staying
the
scariest
Ммм,
Perrier
- не
моё,
вот
он,
остаётся
самым
страшным
Mysterious,
PSYCKO
GRACKO
3 for
a
brand
new
experience
Загадочный,
ПСИХО
ГРЭКО
3 для
совершенно
новых
впечатлений
That's
unfortunate
Как
жаль
If
ever
they
fall
off
(yeah)
Если
они
когда-нибудь
провалятся
(да)
Internet
showoff
(oh
yeah)
Интернет-выскочки
(о
да)
Let
them
let
go
of
it
(alright)
Пусть
они
отпустят
это
(хорошо)
Getting
them
doors
off
(huh)
Выбивая
у
них
двери
(а?)
I
can't
concentrate
Я
не
могу
сосредоточиться
They′re
supposed
to
pay
Они
должны
заплатить
(They′re
supposed
to
pay)
(Они
должны
заплатить)
That's
unf...
Как
жаль...
Nate
(Spaceman)
Нейт
(Космонавт)
If
ever
they
fall
off
(for
it)
Если
они
когда-нибудь
провалятся
(за
это)
Internet
showoff
(show
it)
Интернет-выскочки
(покажи
это)
Let
them
let
go
of
it
(oh
yeah)
Пусть
они
отпустят
это
(о
да)
I
can′t
concentrate
(right)
Я
не
могу
сосредоточиться
(точно)
They're
supposed
to
pay,
woo.
Они
должны
заплатить,
ух.
No
problemo...
Без
проблем...
Allez
petit.
Давай,
малыш.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gracy-anthony Mawa Kilekama
Attention! Feel free to leave feedback.