Lyrics and translation Gradur feat. Alonzo, Lacrim & Niska - Merci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chez
nous
les
guirris
laissent
les
cheveux
longs
comme
en
Série
A
У
нас,
бандиты,
носят
длинные
волосы,
как
в
Серии
А
On
s'en
bat
les
couilles
on
fait
des
sous
augmente
la
TVA
Нам
плевать,
мы
делаем
деньги,
увеличиваем
НДС
Tu
t'approches
du
trou,
je
me
rapproche
de
la
Bugatti
Ты
приближаешься
к
дыре,
я
приближаюсь
к
Bugatti
T'as
la
corde
au
cou
pendant
que
je
fornique
toute
la
nuit
У
тебя
петля
на
шее,
пока
я
трахаюсь
всю
ночь
J'ai
du
rap,
j'ai
d'la
coke,
je
sais
plus
quoi
dealer
У
меня
рэп,
у
меня
кокс,
я
уже
не
знаю,
чем
торговать
Je
n'attendrai
pas
que
la
nuit
tombe
pour
venir
t'allumer
Я
не
буду
ждать
ночи,
чтобы
прийти
и
зажечь
тебя
Un
million
d'euros,
valent
un
million
d'ennemis
Миллион
евро
стоит
миллион
врагов
Va
demander
à
Maître
Gims
si
il
dort
bien
la
nuit
Спроси
у
Maître
Gims,
хорошо
ли
он
спит
по
ночам
Ennemis,
je
les
aime
trop
mes
ennemis
Враги,
я
слишком
люблю
своих
врагов
Magnifiques
sont
mes
ennemis
Великолепны
мои
враги
Je
remercie
mes
ennemis
Я
благодарю
своих
врагов
Ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги
Je
remercie
mes
ennemis
Я
благодарю
своих
врагов
Si
t'as
peur
des
michtos
c'est
que
tu
n'as
pas
assez
de
biff
Если
ты
боишься
телок,
значит,
у
тебя
недостаточно
бабла
Je
ne
compte
pas
quand
il
s'agit
des
potos
c'est
la
mif
Я
не
считаю,
когда
дело
касается
корешей,
это
семья
Tu
me
portes
l'œil,
pendant
que
je
porte
du
Givenchy
Ты
смотришь
на
меня
косо,
пока
я
ношу
Givenchy
Mets-toi
la
corde
au
cou
si
tu
peux
pas
supporter
ma
vie
Надень
себе
петлю
на
шею,
если
не
можешь
вынести
мою
жизнь
Un
coup
tu
twerkes,
un
coup
tu
pries,
tu
sais
plus
quoi
tweeter
То
ты
тверкаешь,
то
молишься,
ты
уже
не
знаешь,
что
твитить
Dites
à
la
concurrence
que
ce
matin
je
me
suis
mal
réveillé
Скажите
конкурентам,
что
сегодня
утром
я
плохо
проснулся
Deux
millions
de
disques,
valent
deux
millions
d'ennemis
(voire
plus)
Два
миллиона
дисков
стоят
два
миллиона
врагов
(или
больше)
Va
demander
à
Stromae
si
il
dort
bien
la
nuit
Спроси
у
Stromae,
хорошо
ли
он
спит
по
ночам
Ennemis,
je
les
aime
trop
mes
ennemis
Враги,
я
слишком
люблю
своих
врагов
Magnifiques
sont
mes
ennemis
Великолепны
мои
враги
Je
remercie
mes
ennemis
Я
благодарю
своих
врагов
Ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги
Je
remercie
mes
ennemis
Я
благодарю
своих
врагов
Ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги
Celui-là
faut
le
faire,
Kalash,
pas
peur
de
l'enfer
Этот
парень
крут,
Kalash,
не
боится
ада
Plaqué
treize,
paquet
d'presse
Тринадцать
пластин,
куча
прессы
Vivre
ici:
un
paquet
d'stress
Жить
здесь:
куча
стресса
Marcher
tranquille
ouais
ça
n'existe
plus
Спокойно
ходить,
да,
такого
больше
не
существует
Ton
meilleur
ami
n'était
qu'un
fils
de
pute
Твой
лучший
друг
был
всего
лишь
сукиным
сыном
Demande
à
Malo,
Comor'Icano
Спроси
у
Мало,
коморца
Ta
meuf
de
l'autre
côté
sur
un
pédalo
Твоя
девушка
на
другой
стороне
на
водном
велосипеде
Même
un
mécano
peut
finir
endetté
Даже
механик
может
оказаться
в
долгах
Quatre
piges
en
hiver
et
tu
sors
en
été
Четыре
года
зимой,
и
ты
выходишь
летом
T'as
bien
mangé,
tu
sors
che-pê
Ты
хорошо
поел,
выходишь
довольный
Petit
frère
peut
te
faire
en
GP
Младший
брат
может
тебя
подставить
T'as
des
armes
on
a
les
mêmes
en
mieux
У
тебя
есть
оружие,
у
нас
такое
же,
только
лучше
Tu
fais
des
sous
mais
tu
fais
plein
d'envieux
Ты
зарабатываешь
деньги,
но
вызываешь
много
зависти
On
aime
le
soleil
on
ne
craint
pas
la
pluie
Мы
любим
солнце,
мы
не
боимся
дождя
Dis-leur
bien
Kassim
on
ne
dort
pas
la
nuit
Передай
им,
Кассим,
мы
не
спим
по
ночам
Ennemis,
je
les
aime
trop
mes
ennemis
Враги,
я
слишком
люблю
своих
врагов
Magnifiques
sont
mes
ennemis
Великолепны
мои
враги
Je
remercie
mes
ennemis
Я
благодарю
своих
врагов
Ennemis,
ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги,
враги
Ennemis,
ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги,
враги
Ennemis,
ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги,
враги
Je
remercie
mes
ennemis
Я
благодарю
своих
врагов
Ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOHAMMED ETTAYEB, KASSIMOU DJAE, KARIM ZENOUD
Attention! Feel free to leave feedback.