Lyrics and translation Gradur feat. Alonzo, Lacrim & Niska - Merci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chez
nous
les
guirris
laissent
les
cheveux
longs
comme
en
Série
A
У
нас
Гирри
оставляют
волосы
длинными,
как
в
Серии
А
On
s'en
bat
les
couilles
on
fait
des
sous
augmente
la
TVA
Мы
боремся
за
яйца,
мы
делаем
гроши,
мы
увеличиваем
НДС.
Tu
t'approches
du
trou,
je
me
rapproche
de
la
Bugatti
Ты
подходишь
к
дыре,
я
приближаюсь
к
Бугатти.
T'as
la
corde
au
cou
pendant
que
je
fornique
toute
la
nuit
У
тебя
веревка
на
шее,
пока
я
блудил
всю
ночь.
J'ai
du
rap,
j'ai
d'la
coke,
je
sais
plus
quoi
dealer
У
меня
есть
рэп,
у
меня
есть
Кокс,
я
не
знаю,
чем
торговать.
Je
n'attendrai
pas
que
la
nuit
tombe
pour
venir
t'allumer
Я
не
буду
ждать,
пока
наступит
ночь,
чтобы
зажечь
тебя.
Un
million
d'euros,
valent
un
million
d'ennemis
Миллион
евро,
стоит
миллион
врагов
Va
demander
à
Maître
Gims
si
il
dort
bien
la
nuit
Спроси
мастера
ГИМСа,
хорошо
ли
он
спит
по
ночам
Ennemis,
je
les
aime
trop
mes
ennemis
Враги,
я
слишком
люблю
их,
мои
враги
Magnifiques
sont
mes
ennemis
Великолепны
мои
враги
Je
remercie
mes
ennemis
Я
благодарю
своих
врагов
Ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги
Je
remercie
mes
ennemis
Я
благодарю
своих
врагов
Si
t'as
peur
des
michtos
c'est
que
tu
n'as
pas
assez
de
biff
Если
ты
боишься
мичто,
то
тебе
не
хватает
Биффа.
Je
ne
compte
pas
quand
il
s'agit
des
potos
c'est
la
mif
Я
не
считаю,
когда
дело
доходит
до
потоса,
это
mif
Tu
me
portes
l'œil,
pendant
que
je
porte
du
Givenchy
Ты
носишь
мне
глаз,
пока
я
ношу
Живанчи
Mets-toi
la
corde
au
cou
si
tu
peux
pas
supporter
ma
vie
Надень
себе
на
шею
веревку,
если
не
можешь
вынести
моей
жизни.
Un
coup
tu
twerkes,
un
coup
tu
pries,
tu
sais
plus
quoi
tweeter
Один
удар
ты
крутишь,
один
удар
ты
молишься,
ты
больше
не
знаешь,
что
чирикать
Dites
à
la
concurrence
que
ce
matin
je
me
suis
mal
réveillé
Скажите
конкурентам,
что
сегодня
утром
я
проснулся
плохо
Deux
millions
de
disques,
valent
deux
millions
d'ennemis
(voire
plus)
Два
миллиона
дисков,
стоит
два
миллиона
врагов
(или
больше)
Va
demander
à
Stromae
si
il
dort
bien
la
nuit
Спроси
у
стромы,
хорошо
ли
он
спит
по
ночам.
Ennemis,
je
les
aime
trop
mes
ennemis
Враги,
я
слишком
люблю
их,
мои
враги
Magnifiques
sont
mes
ennemis
Великолепны
мои
враги
Je
remercie
mes
ennemis
Я
благодарю
своих
врагов
Ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги
Je
remercie
mes
ennemis
Я
благодарю
своих
врагов
Ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги
Celui-là
faut
le
faire,
Kalash,
pas
peur
de
l'enfer
Этот
надо
сделать,
Калаш,
не
бояться
ада
Plaqué
treize,
paquet
d'presse
Покрытый
тринадцать,
пакет
прессы
Vivre
ici:
un
paquet
d'stress
Жизнь
здесь:
стрессовый
пакет
Marcher
tranquille
ouais
ça
n'existe
plus
Гулять
спокойно,
да,
этого
больше
не
существует.
Ton
meilleur
ami
n'était
qu'un
fils
de
pute
Твой
лучший
друг
был
сукиным
сыном.
Demande
à
Malo,
Comor'Icano
- Спросил
мало,
Комор'Икано.
Ta
meuf
de
l'autre
côté
sur
un
pédalo
Твоя
телка
на
другой
стороне
на
педали
Même
un
mécano
peut
finir
endetté
Даже
механик
может
оказаться
в
долгу
Quatre
piges
en
hiver
et
tu
sors
en
été
Четыре
голубя
зимой,
а
ты
выходишь
летом
T'as
bien
mangé,
tu
sors
che-pê
Ты
хорошо
поел,
ты
выходишь
че-персик.
Petit
frère
peut
te
faire
en
GP
Младший
брат
может
сделать
тебя
в
GP
T'as
des
armes
on
a
les
mêmes
en
mieux
Ты
оружие
было
все
же
лучше
Tu
fais
des
sous
mais
tu
fais
plein
d'envieux
Ты
зарабатываешь
гроши,
но
завидуешь
On
aime
le
soleil
on
ne
craint
pas
la
pluie
Мы
любим
солнце,
мы
не
боимся
дождя.
Dis-leur
bien
Kassim
on
ne
dort
pas
la
nuit
Скажи
им,
Касым,
что
мы
не
спим
по
ночам.
Ennemis,
je
les
aime
trop
mes
ennemis
Враги,
я
слишком
люблю
их,
мои
враги
Magnifiques
sont
mes
ennemis
Великолепны
мои
враги
Je
remercie
mes
ennemis
Я
благодарю
своих
врагов
Ennemis,
ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги,
враги
Ennemis,
ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги,
враги
Ennemis,
ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги,
враги
Je
remercie
mes
ennemis
Я
благодарю
своих
врагов
Ennemis,
ennemis,
ennemis
Враги,
враги,
враги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOHAMMED ETTAYEB, KASSIMOU DJAE, KARIM ZENOUD
Attention! Feel free to leave feedback.