Lyrics and translation Gradur feat. GLK - Passe à la caisse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passe à la caisse
Расплатись
Baisse
les
yeux
Опусти
глаза,
J'vais
t'apprendre
à
respecter
un
mec
du
9-3
Я
научу
тебя
уважать
парня
из
9-3.
Nous
on
baise
les
bleus
Мы
имеем
копов,
Viens
voir
de
près
si
t'as
un
doute
et
tu
m'crois
pas
Подойди
поближе,
если
сомневаешься
и
не
веришь
мне.
C'qu'on
dit
on
le
fait
Что
говорим,
то
и
делаем,
Les
affaires
on
les
gère
Делами
управляем,
En
temps
d'guerre
on
est
près
Во
время
войны
мы
рядом.
Regarde
aux
rubriques
"Faits
Divers"
Загляни
в
раздел
"Происшествия",
Ça
tire
comme
à
Compton
Здесь
стреляют,
как
в
Комптоне,
Ça
lève
comme
à
Balti'
demande
à
Baddy
Бабки
поднимаются,
как
в
Балтиморе,
спроси
у
Бэдди.
Pas
encore
la
be-bar
Ещё
не
получили
права,
Qu'on
roulait
déjà
en
Maserati
А
уже
гоняли
на
Мазерати.
-"Tu
sors
en
perm"
-"Ты
выходишь
по
УДО?"
J'vais
t'ramener
une
chienne
de
guerre
Я
приведу
тебе
боевую
сучку,
Qui
boit
tout
ton
sperme
Которая
выпьет
всю
твою
сперму.
Tu
gagnes
pas
l'respect
Ты
не
заслужишь
уважения,
Si
t'écoutes
tu
les
perds
Если
будешь
их
слушать,
то
потеряешь
всё.
Bugattini
calibré,
comme
ça
qu'on
opère
Заряженный
Бугатти,
вот
как
мы
работаем.
J'fais
déjà
ma
monnaie
Я
уже
зарабатываю
свои
деньги,
J'compte
pas
sur
leur
avance
Я
не
рассчитываю
на
их
авансы.
On
a
trop
charbonné
Мы
слишком
много
пахали,
Faut
qu'on
s'casse
en
vacances
Нам
нужно
свалить
в
отпуск.
Des
bouteilles
dans
l'carré
Бутылки
в
VIP-зоне,
Une
équipe
de
tarés
Команда
отморозков.
T'es
paro,
j'suis
paré
Ты
готов,
я
готов,
Personne
va
s'séparer
Никто
не
собирается
расходиться.
Laisse-moi
m'marrer
Дай
мне
посмеяться,
D'un
coup
j'le
sors
t'es
égaré
Вдруг
я
достану
его,
и
ты
потеряешься.
Passe
à
la
caisse,
poto
passe
à
la
caisse
Плати,
братан,
плати,
Si
tu
dois
du
biff',
en
temps
et
en
heure
Если
должен
бабки,
вовремя
Faut
qu'tu
passes
à
la
caisse
Должен
расплатиться.
Passe
à
la
caisse,
passe
à
la
caisse
Плати,
плати,
Histoire
de
lovés,
tu
peux
t'faire
soulever
Из-за
бабок
тебя
могут
приподнять,
Donc
tu
passes
à
la
caisse
Поэтому
плати.
J'viens
mettre
ma
petite
cerise
sur
le
gâteau
Я
пришел
поставить
свою
маленькую
вишенку
на
торт.
Ratpi
tu
t'es
noyé
dans
l'Gato
Da
Bato
Крыса,
ты
утонул
в
Gato
Da
Bato.
J'l'ai
tellement
baisée
Я
так
её
поимел,
Elle
sait
même
plus
où
s'mettre
Что
она
даже
не
знает,
куда
себя
деть.
Neuf
millimètres
carré
dans
l'périmètre
Девять
квадратных
миллиметров
в
периметре.
La
drogua,
la
drogua
oui
m'a
pété
l'ne-crâ
Наркота,
да,
наркота
мне
снесла
башку.
T'as
pas
payé
l'kilo,
chico
tu
vas
ner-ca
Ты
не
заплатил
за
кило,
парень,
ты
сдохнешь.
Du
5-9
au
9-3
les
pes-stu
sont
més-cra
От
5-9
до
9-3,
стволы
заряжены.
Rasés
comme
Anelka
Бритые,
как
Анелька,
Dans
l'coffre
j'ai
chargé
tonnes
de
mmes-gra
В
багажнике
у
меня
куча
граммов.
Négro
j'suis
d'retour
oui
va
l'dire
au
shérif
Негр,
я
вернулся,
да,
скажи
шерифу.
Si
j'crache
dans
ta
che-bou,
appelle-moi
pas
chéri
Если
я
плюну
в
твою
рожу,
не
называй
меня
дорогой.
J'veux
la
fille
du
pasteur,
ramène
Katy
Perry
Я
хочу
дочь
пастора,
приведи
Кэти
Перри.
Toute
la
vie
elle
va
crier
"Ah
non
c'est
terrible"
Всю
жизнь
она
будет
кричать:
"О
нет,
это
ужасно!"
BM
3.20,
5-9,
fausse
plaque
BM
3.20,
5-9,
поддельные
номера.
Côté
passager:
grosses
fesses,
pro-Black
На
пассажирском
сиденье:
большая
задница,
любит
черных.
Jantes
et
vitres
noires
teintées,
traumat
Тонированные
диски
и
стекла,
травма.
Bomayé
Ali,
crochet,
Forman
Бомайе
Али,
хук,
Форман.
De
Roubaix
à
L'abreu,
mettez-vous
à
l'abri
От
Рубе
до
Лабре,
укройтесь.
Il
pleut
des
illes-dou,
remballe
ton
frisbee
Град
пуль,
убери
свой
фрисби.
Le
gilet
pare-balle,
ou
pour
le
business
Бронежилет
или
для
бизнеса,
Beaucoup
plus
rentable
qu'un
putain
d'parapluie
Гораздо
выгоднее,
чем
чертов
зонт.
J'aime
trop
la
gue-guerre,
qui
veut
la
faire?
Я
слишком
люблю
войну,
кто
хочет
воевать?
Qui
veut
la
faire?
Кто
хочет
воевать?
Passe
à
la
cai-caisse
oui
rends
mes
affaires
Плати,
да,
верни
мои
вещи,
Ou
j'vais
t'niquer
ta
mère,
sheguey
Или
я
трахну
твою
мать,
парень.
Passe
à
la
caisse,
poto
passe
à
la
caisse
Плати,
братан,
плати,
Si
tu
dois
du
biff',
en
temps
et
en
heure
Если
должен
бабки,
вовремя
Faut
qu'tu
passes
à
la
caisse
Должен
расплатиться.
Passe
à
la
caisse,
passe
à
la
caisse
Плати,
плати,
Histoire
de
lovés,
tu
peux
t'faire
soulever
Из-за
бабок
тебя
могут
приподнять,
Donc
tu
passes
à
la
caisse
Поэтому
плати.
Passe
à
la
caisse,
poto
passe
à
la
caisse
Плати,
братан,
плати,
Passe
à
la
caisse,
poto
passe
à
la
caisse
Плати,
братан,
плати,
Passe
à
la
caisse,
passe
à
la
caisse
Плати,
плати,
Histoire
de
lovés,
tu
peux
t'faire
soulever
Из-за
бабок
тебя
могут
приподнять,
Donc
tu
passes
à
la
caisse
Поэтому
плати.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 4093
Attention! Feel free to leave feedback.