Gradur - Encore - translation of the lyrics into German

Encore - Gradurtranslation in German




Encore
Noch einmal
Encore, encore, encore, encore
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Laisse moi t'aimer encore
Lass mich dich noch einmal lieben
Encore, encore, encore, encore
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Laisse moi t'aimer encore
Lass mich dich noch einmal lieben
Je veux de toi, comme tu veux de moi
Ich will dich, so wie du mich willst
On a connu les hauts et les bas
Wir haben Höhen und Tiefen gekannt
Mais j'oublie tout une fois dans tes bras
Aber ich vergesse alles, sobald ich in deinen Armen bin
Encore, encore, encore, encore
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Laisse moi t'aimer encore
Lass mich dich noch einmal lieben
Encore, encore, encore, encore
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Laisse moi t'aimer encore
Lass mich dich noch einmal lieben
Ma Chérie t'es mon bébé, il n'y a que toi qui compte
Meine Liebste, du bist mein Baby, nur du zählst
Dès que je t'ai vu, tu as frappé mon cœur comme Donkey Kong
Sobald ich dich sah, hast du mein Herz getroffen wie Donkey Kong
Les autres c'est du pilons, c'est toi la plus belle
Die anderen sind Schrott, du bist die Schönste
J'aime te voir te réveiller le matin au naturel
Ich liebe es, dich morgens natürlich aufwachen zu sehen
Et si le monde est à moi, oui le monde est à nous
Und wenn die Welt mir gehört, ja, dann gehört die Welt uns
Laisse les parler de toute façon je sais qu'elles sont jalouse
Lass sie reden, sowieso weiß ich, dass sie eifersüchtig sind
J'ai perdu la tete, j'ai perdu des sous, mais je retrouvé la joie juste avec un bisous
Ich habe den Kopf verloren, ich habe Geld verloren, aber ich habe die Freude wiedergefunden nur mit einem Kuss
Les sentiments c'est comme le fisc il ne faut pas tout déclarer
Gefühle sind wie das Finanzamt, man sollte nicht alles angeben
Mais depuis que je t'ai trouvé je me suis égarer
Aber seit ich dich gefunden habe, habe ich mich verirrt
Je pense à toi sans arrêt, comme un tarer
Ich denke ununterbrochen an dich, wie ein Verrückter
Que serai a vie sans toi, elle serai sans intérêt
Was wäre das Leben ohne dich, es wäre ohne Interesse
Tes ma chérie, tes ma petite, tes ma jolie, tes ma pépite, tes ma folie, t'es mon joujou, t'es mon bébé à moi, tu es mon joyaux, tu es mon diamant, tu es ma mine d'or, tu es mon bracelet, mon collier on est lié comme des frères siamois
Du bist meine Liebste, du bist meine Kleine, du bist meine Hübsche, du bist mein Goldstück, du bist mein Wahnsinn, du bist mein Spielzeug, du bist mein Baby für mich, du bist mein Juwel, du bist mein Diamant, du bist meine Goldmine, du bist mein Armband, meine Halskette, wir sind verbunden wie siamesische Zwillinge
Je veux de toi, comme tu veux de moi
Ich will dich, so wie du mich willst
On a connu les hauts et les bas
Wir haben Höhen und Tiefen gekannt
Mais j'oublie tout une fois dans tes bras
Aber ich vergesse alles, sobald ich in deinen Armen bin
Encore, encore, encore, encore
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Laisse moi t'aimer encore
Lass mich dich noch einmal lieben
Encore, encore, encore, encore
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Laisse moi t'aimer encore
Lass mich dich noch einmal lieben
Ma chérie je veux t'avoir à moi pour toute la journée
Meine Liebste, ich will dich den ganzen Tag für mich haben
Et si je quitte la terre c'est dans ton cœur que je veux séjourné
Und wenn ich die Erde verlasse, ist es in deinem Herzen, wo ich verweilen will
Je fais des show et tournées, millions d'abonnés
Ich mache Shows und Tourneen, Millionen von Abonnenten
Quand le succès frappe à ta porte difficile d'abandonner
Wenn der Erfolg an deine Tür klopft, ist es schwer aufzugeben
J'en ai rêvé tout les jours, du bonheur aux allant tour
Ich habe jeden Tag davon geträumt, vom Glück ringsumher
Aujourd'hui la vie me sourie pas question de faire demi tour
Heute lächelt mir das Leben zu, keine Frage, umzukehren
Sauter dans la foule ce faire adulé et vivre la vie d'artiste un peu comme bigi sans ce faire tuer
In die Menge springen, verehrt werden und das Künstlerleben leben, ein bisschen wie Biggie, ohne getötet zu werden
Avoir des tonnes soucis, tonnes de jaloux car je suis doué
Tonnenweise Sorgen haben, tonnenweise Neider, weil ich begabt bin
Noyer dans l'alcool mais tu ma sauvé tu es ma bouée
Im Alkohol ertrunken, aber du hast mich gerettet, du bist mein Rettungsring
On s'est battu, on s'est trahi, on s'est haï, on sait aimé
Wir haben gekämpft, wir haben uns betrogen, wir haben uns gehasst, wir haben uns geliebt
Du matin a la nuit, sans relâche on beaucoup péné
Vom Morgen bis zur Nacht, ohne Pause haben wir uns sehr abgemüht
Dans les bon moments, comme les mauvais
In den guten Momenten, wie in den schlechten
On s'est perdu mais t'inquiète, on va se retrouver
Wir haben uns verloren, aber keine Sorge, wir werden uns wiederfinden
Je veux de toi, comme tu veux de moi
Ich will dich, so wie du mich willst
On a connu les hauts et les bas
Wir haben Höhen und Tiefen gekannt
Mais j'oublie tout une fois dans tes bras
Aber ich vergesse alles, sobald ich in deinen Armen bin
Encore, encore, encore, encore
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Laisse moi t'aimer encore
Lass mich dich noch einmal lieben
Encore, encore, encore, encore
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Laisse moi t'aimer encore
Lass mich dich noch einmal lieben
Je veux de toi, comme tu veux de moi
Ich will dich, so wie du mich willst
On a connu les hauts et les bas
Wir haben Höhen und Tiefen gekannt
Mais j'oublie tout une fois dans tes bras
Aber ich vergesse alles, sobald ich in deinen Armen bin
Encore, encore, encore, encore
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Laisse moi t'aimer encore
Lass mich dich noch einmal lieben
Encore, encore, encore, encore
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal
Laisse moi t'aimer encore
Lass mich dich noch einmal lieben
Laisse moi t'aimer encore...
Lass mich dich noch einmal lieben...





Writer(s): Wanani Gradi Mariadi, Youssouf Said


Attention! Feel free to leave feedback.