Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
début
y
avait
personne,
à
la
fin
ce
sera
pareil
Am
Anfang
war
niemand
da,
am
Ende
wird
es
genauso
sein
Négro
si
je
te
donnais
de
la
force
Négro,
wenn
ich
dir
Kraft
gegeben
habe
C'est
Dieu
qui
me
rendra
la
pareille
Wird
Gott
es
mir
vergelten
Au
début
y
avait
personne,
à
la
fin
ce
sera
pareil
Am
Anfang
war
niemand
da,
am
Ende
wird
es
genauso
sein
Négro
si
je
te
donnais
de
la
force
Négro,
wenn
ich
dir
Kraft
gegeben
habe
C'est
Dieu
qui
me
rendra
la
pareille
Wird
Gott
es
mir
vergelten
La
vie
n'est
pas
un
film
poto,
je
crois
que
tu
sais
pas
Das
Leben
ist
kein
Film,
Kumpel,
ich
glaube,
du
weißt
das
nicht
Tous
mes
négros
sur
écoute
comme
Idriss
Elba
Alle
meine
Négros
werden
abgehört
wie
Idriss
Elba
J'ai
pas
attendu
de
vendre
des
CD
de
négros
pour
qu'on
m'aime
pas
Ich
habe
nicht
darauf
gewartet,
Négro-CDs
zu
verkaufen,
damit
man
mich
nicht
mag
Je
ramenais
de
la
beuh
au
régiment,
provenance
des
Pays-Bas
Ich
brachte
Gras
ins
Regiment,
Herkunft
Niederlande
J'ai
sorti
Sheguey
11
pour
faire
kiffer
mes
lops-sa
Ich
habe
Sheguey
11
rausgebracht,
um
meine
Schlampen
zu
erfreuen
La
radio
je
leur
ai
donné
"Rosa"
Dem
Radio
habe
ich
„Rosa“
gegeben
Je
rêve
de
baiser
Lira
Galore
en
levrette,
même
la
doser
Ich
träume
davon,
Lira
Galore
von
hinten
zu
ficken,
sie
sogar
richtig
ranzunehmen
Pointer
la
go'
du
maton,
négro,
l'ex
à
Rozay
Die
Alte
vom
Wärter
klarmachen,
Négro,
die
Ex
von
Rozay
Mon
9 milli'
a
le
hoquet,
je
sens
qu'il
va
roter
Meine
9 Milli
hat
Schluckauf,
ich
spüre,
sie
wird
rülpsen
Je
suis
parti
de
rien
comme
Tony,
négro
je
suis
monté
Ich
bin
von
nichts
gekommen
wie
Tony,
Négro,
ich
bin
aufgestiegen
Et
les
jaloux
veulent
ma
peau,
je
m'y
suis
accommodé
Und
die
Neider
wollen
meine
Haut,
ich
habe
mich
daran
gewöhnt
Et
les
putes
c'est
comme
les
meubles:
il
faut
les
démonter
Und
Nutten
sind
wie
Möbel:
Man
muss
sie
auseinandernehmen
Ça
tombe
pour
défaut
de
permis
et
ça
fait
les
durs
Man
wird
wegen
Fahrens
ohne
Führerschein
geschnappt
und
spielt
die
Harten
La
re-pu
sur
le
réchaud,
fais
chauffer
la
pure
Das
Koks
auf
dem
Kocher,
mach
das
Reine
heiß
À
qui
tu
crois
faire
gober
tout
ton
baratin?
Wem
glaubst
du,
all
dein
Geschwafel
andrehen
zu
können?
Y
a
pas
qu'les
kebabs
qui
sont
turcs,
y
a
aussi
Balladur
Nicht
nur
die
Kebabs
sind
türkisch,
auch
Balladur
Trap
game,
je
leur
ai
fait
des
gosses
Trap-Game,
ich
habe
ihnen
Kinder
gemacht
2.0.16
dans
le
sachet,
ient-cli
prend
ta
dose
2.0.16
im
Tütchen,
Kunde,
nimm
deine
Dosis
Où
sont
passés
tous
ces
rappeurs
qui
tapaient
des
poses?
Wo
sind
all
diese
Rapper
hin,
die
Posen
machten?
Je
vends
plus
que
tous
ces
pédés,
hein,
c'est
moi
le
boss
Ich
verkaufe
mehr
als
all
diese
Schwuchteln,
heh,
ich
bin
der
Boss
Bitch,
I'm
the
boss
Bitch,
ich
bin
der
Boss
Au
début
y
avait
personne,
à
la
fin
ce
sera
pareil
Am
Anfang
war
niemand
da,
am
Ende
wird
es
genauso
sein
Négro
si
je
te
donnais
de
la
force
Négro,
wenn
ich
dir
Kraft
gegeben
habe
C'est
Dieu
qui
me
rendra
la
pareille
Wird
Gott
es
mir
vergelten
Au
début
y
avait
personne,
à
la
fin
ce
sera
pareil
Am
Anfang
war
niemand
da,
am
Ende
wird
es
genauso
sein
Négro
si
je
te
donnais
de
la
force
Négro,
wenn
ich
dir
Kraft
gegeben
habe
C'est
Dieu
qui
me
rendra
la
pareille
Wird
Gott
es
mir
vergelten
On
volait
dans
les
magasins
après
les
cours
Wir
klauten
nach
der
Schule
in
den
Läden
On
démontait
des
FAMAS,
on
ramassait
les
douilles
Wir
zerlegten
FAMAS-Gewehre,
wir
sammelten
die
Hülsen
La
roue
a
tournée
et
oui
poto,
c'est
mon
tour
Das
Rad
hat
sich
gedreht
und
ja
Kumpel,
ich
bin
dran
Maintenant
si
tu
veux
t'suicider,
bah
j'm'en
bats
les
couilles
Wenn
du
dich
jetzt
umbringen
willst,
scheiß
ich
drauf
J'ai
fait
toutes
les
villes
de
France,
j'ai
fait
des
showcases
Ich
war
in
allen
Städten
Frankreichs,
ich
habe
Showcases
gemacht
Aujourd'hui
je
fais
le
tour
du
monde
avec
Snake
en
jet
Heute
mache
ich
mit
Snake
im
Jet
eine
Weltreise
Je
suis
pas
à
quatre
pattes,
moi,
je
suis
dans
les
airs
Ich
bin
nicht
auf
allen
Vieren,
ich,
ich
bin
in
der
Luft
Est-ce
que
tu
me
crois
si
j'te
dis
que
j'ai
baisé
les
Taz's
Angels?
Glaubst
du
mir,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
die
Taz's
Angels
gefickt
habe?
On
volait
dans
les
magasins
après
les
cours
Wir
klauten
nach
der
Schule
in
den
Läden
On
démontait
des
FAMAS,
on
ramassait
les
douilles
Wir
zerlegten
FAMAS-Gewehre,
wir
sammelten
die
Hülsen
La
roue
a
tournée
et
oui
poto,
c'est
mon
tour
Das
Rad
hat
sich
gedreht
und
ja
Kumpel,
ich
bin
dran
Maintenant
si
tu
veux
t'suicider,
bah
j'm'en
bats
les
couilles
Wenn
du
dich
jetzt
umbringen
willst,
scheiß
ich
drauf
J'ai
fait
toutes
les
villes
de
France,
j'ai
fait
des
showcases
Ich
war
in
allen
Städten
Frankreichs,
ich
habe
Showcases
gemacht
Aujourd'hui
je
fais
le
tour
du
monde
avec
Snake
en
jet
Heute
mache
ich
mit
Snake
im
Jet
eine
Weltreise
Je
suis
pas
à
quatre
pattes,
moi,
je
suis
dans
les
airs
Ich
bin
nicht
auf
allen
Vieren,
ich,
ich
bin
in
der
Luft
Est-ce
que
tu
me
crois
si
j'te
dis
que
j'ai
baisé
les
Taz's
Angels?
Glaubst
du
mir,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
die
Taz's
Angels
gefickt
habe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Black Sabbath
Attention! Feel free to leave feedback.