Lyrics and translation Gradur - Je m’en vais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j'm'en
vais
là
où
le
vent
m'emmène
И
я
ухожу
туда,
куда
меня
несёт
ветер
Sur
une
terre
avec
un
soleil
éternel
На
землю
с
вечным
солнцем
Loin
du
rap
et
tous
ses
soucis
Вдали
от
рэпа
и
всех
его
забот
Du
game
et
tous
ses
problèmes
От
игры
и
всех
её
проблем
Oui,
j'm'en
vais
Да,
я
ухожу
Maman,
je
t'aime,
mais
j'sais
pas
comment
l'dire
Мама,
я
люблю
тебя,
но
не
знаю,
как
сказать
J'ai
peur
pour
toi,
pour
nous,
pour
l'avenir
Я
боюсь
за
тебя,
за
нас,
за
будущее
Et
je
vois
mes
démons
revenir
И
я
вижу,
как
мои
демоны
возвращаются
Et
mon
Dieu
rasurre-moi,
le
pire
reste
à
venir
И,
Боже
мой,
успокой
меня,
худшее
ещё
впереди
Aujourd'hui
j'ai
quitté
l'rivage
Сегодня
я
покинул
берег
J'suis
sur
ma
pirogue,
j'fais
un
repérage
Я
на
своей
пироге,
веду
разведку
Aborigène,
peinture
sur
le
visage
Абориген,
краска
на
лице
Loin
sur
une
colline
puis
sur
l'paysage
Далеко
на
холме,
а
затем
на
фоне
пейзажа
Mes
ennemis
ont
disparu
loin
du
sillage
Мои
враги
исчезли
далеко
за
кормой
Pas
d'camp
d'concentration,
encore
moins
d'esclavage
Никаких
концлагерей,
тем
более
рабства
Le
temps
avance,
conclusion
j'prends
de
l'âge
Время
идёт,
в
итоге
я
старею
Et
j'veux
marquer
mon
époque
avant
l'décollage
И
я
хочу
оставить
свой
след
до
взлёта
Et
j'm'en
vais
là
où
le
vent
m'emmène
И
я
ухожу
туда,
куда
меня
несёт
ветер
Sur
une
terre
avec
un
soleil
éternel
На
землю
с
вечным
солнцем
Loin
du
rap
et
tous
ses
soucis
Вдали
от
рэпа
и
всех
его
забот
Du
game
et
tous
ses
problèmes
От
игры
и
всех
её
проблем
Oui,
j'm'en
vais
Да,
я
ухожу
Et
laissez-moi
m'en
aller
И
позволь
мне
уйти
J'ai
tellement
trimé
ces
dernières
années
Я
так
много
работал
эти
последние
годы
J'ai
dépassé
mon
passé,
j'veux
plus
m'en
rappeler
Я
преодолел
своё
прошлое,
я
больше
не
хочу
его
вспоминать
Et
sur
la
route
du
bonheur,
interdit
d'caler
И
на
пути
к
счастью
нельзя
останавливаться
Marre
de
parler,
chanter,
rapper
Надоело
говорить,
петь,
читать
рэп
De
devoir
s'expliquer
sur
un
plateau
d'télé
Объяснять
себя
на
телевидении
Et
au
pied
du
mur,
dis-moi
qui
va
m'épauler
И
у
подножия
стены,
скажи
мне,
кто
меня
поддержит
J'me
sens
tellement
seul
comme
un
malade
isolé
Я
чувствую
себя
таким
одиноким,
как
изолированный
больной
Et
j'veux
vivre
ma
vie
d'être
humain,
non
pas
d'artiste
И
я
хочу
жить
своей
жизнью
человека,
а
не
артиста
Finir
en
dépression,
sans
gosse,
alcoolique
Закончить
в
депрессии,
без
детей,
алкоголиком
Perdu,
égaré,
au
fin
fond
d'l'Amazonie
Потерянным,
заблудившимся
в
глубине
Амазонки
Noyé
sous
vodka
dans
ma
mélancolie
Утонувшим
в
водке
в
своей
меланхолии
Et
j'm'en
vais
là
où
le
vent
m'emmène
И
я
ухожу
туда,
куда
меня
несёт
ветер
Sur
une
terre
avec
un
soleil
éternel
На
землю
с
вечным
солнцем
Loin
du
rap
et
tous
ses
soucis
Вдали
от
рэпа
и
всех
его
забот
Du
game
et
tous
ses
problèmes
От
игры
и
всех
её
проблем
Oui,
j'm'en
vais
Да,
я
ухожу
Laissez-moi
m'en
aller
Позволь
мне
уйти
Tellement
loin
d'vous,
j'peux
pas
parler
Так
далеко
от
вас,
я
не
могу
говорить
Laissez-moi
m'en
aller
Позволь
мне
уйти
Tellement
loin
d'vous,
j'peux
pas
parler
Так
далеко
от
вас,
я
не
могу
говорить
Laissez-moi
m'enjailler
Позволь
мне
наслаждаться
Noyé
dans
une
eau
bleu
salée
Погружённым
в
солёную
голубую
воду
Laissez-moi
m'enjailler
Позволь
мне
наслаждаться
Tellement
d'soucis,
j'veux
oublier
Столько
забот,
я
хочу
забыть
Et
j'm'en
vais
là
où
le
vent
m'emmène
И
я
ухожу
туда,
куда
меня
несёт
ветер
Sur
une
terre
avec
un
soleil
éternel
На
землю
с
вечным
солнцем
Loin
du
rap
et
tous
ses
soucis
Вдали
от
рэпа
и
всех
его
забот
Du
game
et
tous
ses
problèmes
От
игры
и
всех
её
проблем
Oui,
j'm'en
vais
Да,
я
ухожу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akm, Dj Ken 972, Manu Key
Attention! Feel free to leave feedback.