Gradur - Laisse-moi oublier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gradur - Laisse-moi oublier




Laisse moi oublier tout ce temps passé à tes côtés
Позволь мне забыть все это время, проведенное рядом с тобой
Aujourd'hui j'ai grandi, ces moments font partis du passé
Сегодня я вырос, эти моменты ушли в прошлое
Et j'ai choisi ce train de vie, entre l'illégal et les délits
И я выбрал этот жизненный путь между незаконным и преступным.
Accumuler les sommes, comme dans le cartel de Medellín
Накопление сумм, как в Медельинском картеле
Réfugié politique, qui a quitté son pays la Colombie
Политический беженец, покинувший свою страну в Колумбии
Rappelle-toi Tony et Many, tout le monde connaît la fin du film
Вспомни Тони и Мани, все знают о конце фильма
Et j'te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
И я вижу, как ты далеко, поздно вечером убегаешь с этими бандитами.
Et j'te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
И я вижу, как ты далеко, поздно вечером убегаешь с этими бандитами.
Et je te dis, laisse-moi oublier
И вот я говорю тебе: позволь мне забыть
Oui laisse-moi oublier, laisse-moi oublier
Да, позволь мне забыть, позволь мне забыть
Et je te dis laisse-moi oublier
И теперь я говорю тебе, позволь мне забыть
Laisse-moi oublier, oh laisse-moi oublier
Позволь мне забыть, о, позволь мне забыть
Laisse-moi, laisse-moi oublier
Позволь мне, позволь мне забыть
Et je te dis...
И вот я тебе говорю...
Que la vie est si triste, sans amour le cœur se vide
Что жизнь такая грустная, без любви сердце опустошается
Seul égaré, en haut d'la colline, j'perds la maîtrise
Одинокий, сбитый с пути, на вершине холма, я теряю контроль
Quand la pensée dépasse les actes
Когда мысль превосходит поступки
Lune de Miel sur la Terre Promise
Медовый месяц на Земле Обетованной
Et mes démons reviennent
И мои демоны возвращаются
C'est quand la lumière s'éteint que tout s'assombrit
Когда свет гаснет, все становится темнее
À quoi bon cette vie de zombie? Si c'est pour finir en son-pri
Какой смысл в этой жизни зомби? Если это для того, чтобы закончить его-при
Entre quatre murs on se rappelle que la liberté n'a pas d'prix
В четырех стенах мы напоминаем себе, что свобода не имеет цены
Et j'te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
И я вижу, как ты далеко, поздно вечером убегаешь с этими бандитами.
Et j'te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
И я вижу, как ты далеко, поздно вечером убегаешь с этими бандитами.
Et je te dis, laisse-moi oublier
И вот я говорю тебе: позволь мне забыть
Oui laisse-moi oublier, laisse-moi oublier
Да, позволь мне забыть, позволь мне забыть
Et je te dis laisse-moi oublier
И теперь я говорю тебе, позволь мне забыть
Laisse-moi oublier, oh laisse-moi oublier
Позволь мне забыть, о, позволь мне забыть
Laisse-moi, laisse-moi oublier
Позволь мне, позволь мне забыть
Et je te dis...
И вот я тебе говорю...





Writer(s): Yann Cartier, Wanani Gradi Mariadi


Attention! Feel free to leave feedback.