Gradur - Laisse-moi oublier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gradur - Laisse-moi oublier




Laisse-moi oublier
Позволь мне забыть
Laisse moi oublier tout ce temps passé à tes côtés
Позволь мне забыть все то время, что я провел рядом с тобой
Aujourd'hui j'ai grandi, ces moments font partis du passé
Сегодня я повзрослел, эти моменты стали частью прошлого
Et j'ai choisi ce train de vie, entre l'illégal et les délits
И я выбрал этот жизненный путь, между незаконным и преступным
Accumuler les sommes, comme dans le cartel de Medellín
Копить суммы, как в картеле Медельина
Réfugié politique, qui a quitté son pays la Colombie
Политический беженец, покинувший свою страну, Колумбию
Rappelle-toi Tony et Many, tout le monde connaît la fin du film
Вспомни Тони и Мэни, все знают, чем закончился фильм
Et j'te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
И я вижу тебя, вдали, поздно вечером, убегающей с этими бандитами
Et j'te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
И я вижу тебя, вдали, поздно вечером, убегающей с этими бандитами
Et je te dis, laisse-moi oublier
И вот я говорю тебе, позволь мне забыть
Oui laisse-moi oublier, laisse-moi oublier
Да, позволь мне забыть, позволь мне забыть
Et je te dis laisse-moi oublier
И вот я говорю тебе, позволь мне забыть
Laisse-moi oublier, oh laisse-moi oublier
Позволь мне забыть, о, позволь мне забыть
Laisse-moi, laisse-moi oublier
Позволь мне, позволь мне забыть
Et je te dis...
И вот я говорю тебе...
Que la vie est si triste, sans amour le cœur se vide
Что жизнь так печальна, без любви сердце пустеет
Seul égaré, en haut d'la colline, j'perds la maîtrise
Один, потерянный, на вершине холма, я теряю контроль
Quand la pensée dépasse les actes
Когда мысли обгоняют действия
Lune de Miel sur la Terre Promise
Медовый месяц на Земле Обетованной
Et mes démons reviennent
И мои демоны возвращаются
C'est quand la lumière s'éteint que tout s'assombrit
Когда гаснет свет, все погружается во тьму
À quoi bon cette vie de zombie? Si c'est pour finir en son-pri
Какой смысл в этой жизни зомби? Если это для того, чтобы закончить в тюрьме
Entre quatre murs on se rappelle que la liberté n'a pas d'prix
Между четырьмя стенами мы вспоминаем, что свобода бесценна
Et j'te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
И я вижу тебя, вдали, поздно вечером, убегающей с этими бандитами
Et j'te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
И я вижу тебя, вдали, поздно вечером, убегающей с этими бандитами
Et je te dis, laisse-moi oublier
И вот я говорю тебе, позволь мне забыть
Oui laisse-moi oublier, laisse-moi oublier
Да, позволь мне забыть, позволь мне забыть
Et je te dis laisse-moi oublier
И вот я говорю тебе, позволь мне забыть
Laisse-moi oublier, oh laisse-moi oublier
Позволь мне забыть, о, позволь мне забыть
Laisse-moi, laisse-moi oublier
Позволь мне, позволь мне забыть
Et je te dis...
И вот я говорю тебе...





Writer(s): Yann Cartier, Wanani Gradi Mariadi


Attention! Feel free to leave feedback.