Lyrics and translation Gradur - Maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
maman,
hey
maman,
maman
Эй,
мама,
эй,
мама,
мама
Hmm
maman,
qu'est-ce
que
j'vais
faire
sans
maman?
Хмм,
мама,
что
я
буду
делать
без
мамы?
Hmm
maman,
j'aurais
beau
être
un
artiste
je
reste
ton
enfant
Хмм,
мама,
пусть
я
и
артист,
я
остаюсь
твоим
сыном
Et
si
j'te
donnais
le
monde
entier,
ce
ne
serait
pas
assez
И
если
бы
я
подарил
тебе
весь
мир,
этого
было
бы
недостаточно
Tous
tes
souhaits
seraient
exaucé
Все
твои
желания
были
бы
исполнены
Et
tes
blem-pro
kalashés,
il
n'y
a
pas
plus
grand
que
l'amour
d'une
mère
И
твои
проблемы
решены,
нет
ничего
сильнее
любви
матери
Pas
plus
dangereux
qu'une
faucheuse
Нет
ничего
опаснее,
чем
смерть
Je
ne
fais
que
suivre
l'itinéraire,
qu'a
la
naissance
tu
m'as
tracé
Я
просто
следую
по
пути,
который
ты
мне
наметила
при
рождении
Faire
monnaie
et
les
pé-pé-pé-pa-yer
Зарабатывать
деньги
и
платить
по
счетам
Sans
jamais
se
faire
pé-é-é-é-té
Никогда
не
попадаясь
Et
si
seulement
tu
savais,
a
quel
point
je
t'aimais
maman
И
если
бы
ты
только
знала,
как
сильно
я
тебя
люблю,
мама
Et
qu'à
chaque
fois
que
tu
prends
de
l'âge
j'suis
peiné
И
что
каждый
раз,
когда
ты
становишься
старше,
мне
больно
Maman,
j'aimerais
jamais
une
femme
plus
que
maman
Мама,
я
никогда
не
полюблю
женщину
больше,
чем
маму
J'aurai
beau
être
un
artiste
je
suis
ton
enfant
Пусть
я
и
артист,
я
твой
сын
Et
quand
je
te
vois
sourire
c'est
mon
calmant
И
когда
я
вижу
твою
улыбку,
это
мое
успокоение
Maman,
j'aimerai
jamais
une
femme
plus
que
maman
Мама,
я
никогда
не
полюблю
женщину
больше,
чем
маму
J'aurai
beau
être
un
artiste
je
suis
ton
enfant
Пусть
я
и
артист,
я
твой
сын
Et
quand
je
te
vois
sourire
c'est
mon
calmant
И
когда
я
вижу
твою
улыбку,
это
мое
успокоение
Si
maman
meurt
je
meurt.
Если
мама
умрет,
я
умру.
Et
je
vois
tellement
de
choses
que
j'aurai
aimer
changer
avec
le
temps
И
я
вижу
так
много
вещей,
которые
хотел
бы
изменить
со
временем
Et
si
tu
savais
à
quelle
point
je
t'aimais
même
si
je
ne
te
l'ai
pas
dis
И
если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
тебя
люблю,
даже
если
я
тебе
этого
не
говорил
Et
regarde
comment
ton
fils
ainé
à
réussis
dans
la
vie
И
посмотри,
как
твой
старший
сын
преуспел
в
жизни
Oui
je
suis
un
artiste
Да,
я
артист
J'fais
des
concerts
dans
toute
la
France
ouais
je
fais
plus
de
bêtises
Я
даю
концерты
по
всей
Франции,
да,
я
больше
не
делаю
глупостей
Et
j'ramène
des
lovés
à
maman
j'ramène
plus
les
bêtises
И
я
приношу
маме
деньги,
я
больше
не
приношу
неприятности
A
6 du
mat
c'est
finis,
loin
de
l'époque
ou
on
passait
par
la
fenêtre
В
6 утра
все
кончено,
далеко
то
время,
когда
мы
лазили
через
окно
Hmm
on
a
grandit
on
a
murit
Хмм,
мы
выросли,
мы
повзрослели
Seuls
dans
le
désert
comme
un
fenec
Одни
в
пустыне,
как
фенек
Et
si
tu
savais
toutes
les
choses
qui
pouvaient
me
passer
oui
me
passer
par
la
tête
И
если
бы
ты
знала
все
те
вещи,
которые
могли
прийти
мне
в
голову
Aujourd'hui
j'suis
happy
de
voir
maman
sourire
car
avant
c'était
pas
la
fête
Сегодня
я
счастлив
видеть
мамину
улыбку,
потому
что
раньше
это
был
не
праздник
Et
j'entend
cette
voix
qui
raisonne,
c'est
les
huissiers
qui
sonnent
И
я
слышу
этот
голос,
который
раздается,
это
звонят
судебные
приставы
Aujourd'hui
tout
est
finis
le
soleil
de
maman
rayonne
Сегодня
все
кончено,
мамино
солнце
сияет
Maman,
j'aimerais
jamais
une
femme
plus
que
maman
Мама,
я
никогда
не
полюблю
женщину
больше,
чем
маму
J'aurais
beau
être
un
artiste
je
suis
ton
enfant
Пусть
я
и
артист,
я
твой
сын
Et
quand
je
te
vois
sourire
c'est
mon
calmant
И
когда
я
вижу
твою
улыбку,
это
мое
успокоение
Maman,
j'aimerais
jamais
une
femme
plus
que
maman
Мама,
я
никогда
не
полюблю
женщину
больше,
чем
маму
J'aurais
beau
être
un
artiste
je
suis
ton
enfant
Пусть
я
и
артист,
я
твой
сын
Et
quand
je
te
vois
sourire
c'est
mon
calmant
И
когда
я
вижу
твою
улыбку,
это
мое
успокоение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Lesnicki, Wanani Mariadi, Destin Okitana Omambo
Attention! Feel free to leave feedback.