Lyrics and translation Gradur - Pour la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Range
Rover,
Lambo
ou
Ferrari
(Ferra,
Ferrari)
Range
Rover,
Lambo
или
Ferrari
(Ферраре,
Ferrari)
Dieu
merci,
j'vis
comme
un
Qatari
(la
moula,
la
moula)
Слава
богу,
я
живу
как
катарский
(Ла
мула,
Ла
мула)
Maman,
papa,
tout
l'monde
à
l'abri
(tout
l'monde
à
l'abri)
Мама,
папа,
все
в
безопасности
(все
в
безопасности)
Tellement
d'faux
donc
j'ai
dû
faire
le
tri
(bande
de
putes)
Так
много
подделок,
что
мне
пришлось
разобраться
(группа
шлюх)
Poto,
nous
on
détaille
plus
la
C
(non,
non,
non)
Пото,
мы
больше
не
подробно
рассказываем
о
C
(нет,
нет,
нет)
Quand
j'm'ennuie,
j'prends
l'45
AMG
(vroum,
vroum)
Когда
мне
скучно,
я
беру
45
AMG
(врум,
врум)
Toujours
un
joint
au
bec,
vous
m'connaissez
(ben
ouais
sheguey)
Все
еще
косяк
в
клюве,
ты
меня
знаешь
(ну
да,
шегуи)
J'récupère
tisse-mé
gal-Sen'
cheveux
lissés
Я
собираю
волосы
девушки
с
прилизанными
волосами
Quand
je
passe
à
la
télé,
ils
ont
la
rage
Когда
я
прохожу
по
телевизору,
они
впадают
в
ярость
Nique
sa
mère
ceux
qui
parlent,
moi
j'fais
du
cash
Выгоняй
свою
мать
с
теми,
кто
разговаривает,
а
я
зарабатываю
деньги.
OG,
OG,
cache
la
tête
dans
les
nuages
ОГ,
ОГ,
прячет
голову
в
облаках
J'ai
forcé
la
porte,
j'ai
pris
son
cœur
en
otage
Я
взломал
дверь,
я
взял
ее
сердце
в
заложники
On
s'est
dit
oui
pour
la
vie,
on
s'est
dit
oui
pour
la
vie
(la
vida,
la
vida)
Мы
сказали
себе
да
для
жизни,
мы
сказали
себе
да
для
жизни
(Ла
вида,
Ла
вида)
Bébé
veut
faire
du
shopping
Ребенок
хочет
ходить
по
магазинам
Elle
veut
des
nouveaux
habits
(des
nouveaux,
des
nouveaux)
Она
хочет
новую
одежду
(новую,
новую)
On
s'est
dit
oui
pour
la
vie,
on
s'est
dit
oui
pour
la
vie
(oh
oui)
Мы
сказали
себе
да
на
всю
жизнь,
мы
сказали
себе
да
на
всю
жизнь
(О
да)
J'ai
claqué
dix
balles
chez
Louis
Vui',
hamdoullah,
j'regarde
plus
les
prix
Я
забил
десять
мячей
в
Louis
Vui',
Хамдулла,
я
больше
не
смотрю
на
цены
(J'regarde
plus
les
prix)
(Я
больше
не
смотрю
на
цены)
La
pauvreté
sur
l'répondeur
Бедность
на
автоответчике
Dis-moi
c'que
tu
veux
et
prends-le
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
и
возьми
это
Ton
cœur,
un
objet
d'valeur
Твое
сердце,
ценный
предмет
Si
j'le
prends,
il
sera
à
nous
deux
Если
я
возьму
его,
он
будет
нашим
обоим.
Mamacita
veut
des
diamants
Мамасита
хочет
бриллианты
Quand
elle
fait
la
tête,
elle
est
charmante
Когда
она
делает
голову,
она
очаровательна
Évidemment
que
j'suis
marrant
Конечно,
я
забавный.
Elle
est
cambrée
comme
une
jument
Она
выгнута,
как
кобыла.
Elle
m'colle
à
la
peau
comme
un
aimant
Она
прилипает
ко
мне,
как
магнит.
J'me
vois
déjà
lui
faire
des
enfants
Я
уже
вижу,
что
рожаю
от
нее
детей.
J'suis
rentré
dans
ta
vie,
ton
intimité
Я
вернулся
в
твою
жизнь,
твою
близость.
Entre
toi
et
moi,
plus
d'timidité
Между
нами,
больше
никакой
робости.
Quelques
mois
d'attente,
une
éternité
Несколько
месяцев
ожидания,
целая
вечность
Quand
j'ai
vu
ma
fille
à
la
maternité
Когда
я
увидел
свою
дочь
в
родильном
доме
Mais
j'suis
toujours
impliqué
Но
я
все
еще
вовлечен
Dans
les
stups
et
la
cité
В
аптеках
и
в
городе
Tellement
de
putes
mais
j'ai
mon
équipe
au
cas
où
faut
rappliquer
Так
много
шлюх,
но
у
меня
есть
моя
команда
на
случай,
если
нужно
будет
вернуться
Euros,
sterling,
dollars
Евро,
Стерлинг,
доллары
La
salle,
c'est
ma
Solar
Комната-моя
солнечная.
Et
quand
j'sors
mon
pétard
И
когда
я
вытаскиваю
свою
петарду
Symphonie
comme
Mozart,
eh
Симфония,
как
Моцарт,
а
Quand
je
passe
à
la
télé,
ils
ont
la
rage
Когда
я
прохожу
по
телевизору,
они
впадают
в
ярость
Nique
sa
mère
ceux
qui
parlent,
moi
j'fais
du
cash
Выгоняй
свою
мать
с
теми,
кто
разговаривает,
а
я
зарабатываю
деньги.
OG,
OG,
cache
la
tête
dans
les
nuages
ОГ,
ОГ,
прячет
голову
в
облаках
J'ai
forcé
la
porte,
j'ai
pris
son
cœur
en
otage
Я
взломал
дверь,
я
взял
ее
сердце
в
заложники
On
s'est
dit
oui
pour
la
vie,
on
s'est
dit
oui
pour
la
vie
(la
vida,
la
vida)
Мы
сказали
себе
да
для
жизни,
мы
сказали
себе
да
для
жизни
(Ла
вида,
Ла
вида)
Bébé
veut
faire
du
shopping
Ребенок
хочет
ходить
по
магазинам
Elle
veut
des
nouveaux
habits
(des
nouveaux,
des
nouveaux)
Она
хочет
новую
одежду
(новую,
новую)
On
s'est
dit
oui
pour
la
vie,
on
s'est
dit
oui
pour
la
vie
(oh
oui)
Мы
сказали
себе
да
на
всю
жизнь,
мы
сказали
себе
да
на
всю
жизнь
(О
да)
J'ai
claqué
dix
balles
chez
Louis
Vui',
hamdoullah,
j'regarde
plus
les
prix
Я
забил
десять
мячей
в
Louis
Vui',
Хамдулла,
я
больше
не
смотрю
на
цены
(J'regarde
plus
les
prix)
(Я
больше
не
смотрю
на
цены)
La
pauvreté
sur
l'répondeur
Бедность
на
автоответчике
Dis-moi
c'que
tu
veux
et
prends-le
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
и
возьми
это
Ton
cœur,
un
objet
d'valeur
Твое
сердце,
ценный
предмет
Si
j'le
prends,
il
sera
à
nous
deux
Если
я
возьму
его,
он
будет
нашим
обоим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephane Dogoum, Leo Brousset, Jean Albert Salimier, Reynald Franz Salimier, Gradur
Album
Zone 59
date of release
06-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.