Lyrics and translation Graeme Allwright - Ballade de la désescalade (Live Olympia 73)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecoutez
la
ballade
de
la
désescalade
Послушайте
балладу
о
деэскалации
Il
n'est
pas
trop
tard
pour
commencer
Еще
не
слишком
поздно
начать
Plus
toutes
ces
salades
qui
retardent
Плюс
все
эти
салаты,
которые
задерживаются
La
venue
du
jour
de
clarté
Приход
дня
ясности
Partons
à
la
croisade
de
la
désescalade
Давайте
отправимся
в
крестовый
поход
по
деэскалации
Avis
à
tous
ceux
qui
veul'nt
monter
Извещение
всех,
кто
не
хочет
ездить
верхом
Pour
sortir
de
la
panade,
des
frites
et
des
grillades
Чтобы
избавиться
от
панады,
картофеля
фри
и
блюд
на
гриле
Un
peu
moins
chaqu'
jour,
et
c'est
gagné
Немного
меньше
каждый
день,
и
все
заработано
Tous
les
jours
c'est
la
guerre
des
nerfs
Каждый
день
это
война
нервов
Tous
les
jours
sur
cette
bonne
vieille
terre
Каждый
день
на
этой
доброй
старой
земле
Sur
les
prairies
de
la
Normandie
На
лугах
Нормандии
Les
vaches
machent
et
les
vaches
chient
Коровы
машут,
а
коровы
гадят
Et
dans
les
bistrots
du
vieux
Paris
И
в
бистро
старого
Парижа
On
en
fait
autant
avec
esprit
Мы
делаем
то
же
самое
с
умом
Dans
les
yeux
où
l'rouge
et
le
jaune
se
mêlent
В
глазах,
где
смешиваются
красное
и
желтое
On
commente
les
tout's
dernières
nouvelles
Мы
комментируем
все
последние
новости
La
douce
sérénade,
de
la
désescalade
Сладкая
Серенада
деэскалации
Contre
la
fanfaronnade
de
l'absurdité
Против
чванства
абсурда
La
désescalade,
pourquoi
est-ce
qu'on
tarde?
Деэскалация,
почему
мы
медлим?
Qu'est-ce
qu'on
attend
pour
commencer?
Чего
мы
ждем,
чтобы
начать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graeme Allwright
Attention! Feel free to leave feedback.