Lyrics and translation Graeme Allwright - Danse Moi Vers La Fin De L'Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danse Moi Vers La Fin De L'Amour
Станцуй меня к концу любви
Danse-moi
à
ta
beauté
avec
un
violon
en
flammes
Станцуй
меня
к
твоей
красоте
под
пылающую
скрипку,
Danse-moi
dans
la
panique
jusqu'au
repos
de
mon
âme
Станцуй
меня
в
панике
до
успокоения
моей
души.
Lève-moi
comme
un
olivier
sois
ma
colombe
de
retour
Возвысь
меня,
как
оливковое
дерево,
будь
моей
возвратившейся
голубкой,
Danse-moi
vers
la
fin
de
l'amour
danse-moi
vers
la
fin
de
l'amour
Станцуй
меня
к
концу
любви,
станцуй
меня
к
концу
любви.
Laisse-moi
voir
ta
beauté
quand
les
témoins
sont
partis
Позволь
мне
увидеть
твою
красоту,
когда
свидетели
уйдут,
Laisse-moi
te
sentir
bouger
comme
un
Babylone
jadis
Позволь
мне
почувствовать
твое
движение,
как
древний
Вавилон,
Révèle
ce
dont
je
vois
les
limites
et
le
doute
Раскрой
то,
в
чем
я
вижу
границы
и
сомнения,
Danse-moi
vers
la
fin
de
l'amour
danse-moi
vers
la
fin
de
l'amour
Станцуй
меня
к
концу
любви,
станцуй
меня
к
концу
любви.
Danse-moi
à
la
noce
oh
danse-moi
tout
le
temps
Станцуй
меня
на
свадьбе,
о,
станцуй
меня
все
время,
Danse-moi
tellement
tendrement
danse-moi
très
longtemps
Станцуй
меня
так
нежно,
станцуй
меня
очень
долго,
Tous
les
deux
nous
sommes
en-dessous
au-dessus
de
notre
amour
Мы
оба
находимся
ниже
и
выше
нашей
любви,
Danse-moi
vers
la
fin
de
l'amour
danse-moi
vers
la
fin
de
l'amour
Станцуй
меня
к
концу
любви,
станцуй
меня
к
концу
любви.
Danse-moi
vers
les
enfants
demandant
à
naître
en
paix
Станцуй
меня
к
детям,
просящим
родиться
в
мире,
À
travers
les
rideaux
que
nos
baisers
ont
usés
Сквозь
занавеси,
которые
износили
наши
поцелуи,
Lève
une
tente
pour
s'abriter
les
fils
déchirés
toujours
Подними
шатер,
чтобы
укрыть
порванные
нити
навсегда,
Danse-moi
vers
la
fin
de
l'amour
danse-moi
vers
la
fin
de
l'amour
Станцуй
меня
к
концу
любви,
станцуй
меня
к
концу
любви.
Danse-moi
à
ta
beauté
avec
un
violon
en
flammes
Станцуй
меня
к
твоей
красоте
под
пылающую
скрипку,
Danse-moi
dans
la
panique
jusqu'au
repos
de
mon
âme
Станцуй
меня
в
панике
до
успокоения
моей
души.
Touche-moi
avec
ta
main
nue
ou
gantée
de
velours
Прикоснись
ко
мне
своей
обнаженной
рукой
или
рукой
в
бархатной
перчатке,
Danse-moi
vers
la
fin
de
l'amour
danse-moi
vers
la
fin
de
l'amour
Станцуй
меня
к
концу
любви,
станцуй
меня
к
концу
любви.
Danse-moi
vers
la
fin
de
l'amour
Станцуй
меня
к
концу
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.