Lyrics and translation Graeme Allwright - Il Faut Que Je M'En Aille - Live Olympia 73
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Faut Que Je M'En Aille - Live Olympia 73
Мне пора уходить - Концерт в Олимпии '73
Le
temps
est
loin
de
nos
vingt
ans
Давно
прошли
наши
двадцать
лет
Des
coups
de
poings,
des
coups
de
sang
Удары
кулаками,
вспышки
гнева
Mais
qu'à
c'la
n'tienne:
c'est
pas
fini
Но
пусть
это
тебя
не
смущает:
всё
ещё
не
конец
On
peut
chanter
quand
le
verre
est
bien
rempli
Можно
петь,
когда
бокал
полон
Buvons
encore
une
dernière
fois
Выпьем
ещё
один
последний
раз
A
l'amitié,
l'amour,
la
joie
За
дружбу,
любовь,
радость
On
a
fêté
nos
retrouvailles
Мы
отпраздновали
нашу
встречу
Ça
m'fait
d'la
peine,
mais
Il
faut
que
je
m'en
aille
Мне
грустно,
но
мне
пора
уходить
Et
souviens-toi
de
cet
été
И
помнишь
то
лето
La
première
fois
qu'on
s'est
saoulé
Когда
мы
впервые
напились
Tu
m'as
ramené
à
la
maison
Ты
отвела
меня
домой
En
chantant,
on
marchait
à
reculons
Мы
пели,
идя
задом
наперёд
Buvons
encore
une
dernière
fois
Выпьем
ещё
один
последний
раз
A
l'amitié,
l'amour,
la
joie
За
дружбу,
любовь,
радость
On
a
fêté
nos
retrouvailles
Мы
отпраздновали
нашу
встречу
Ça
m'fait
d'la
peine,
mais
Il
faut
que
je
m'en
aille
Мне
грустно,
но
мне
пора
уходить
Je
suis
parti
changer
d'étoile
Я
отправился
менять
звезду
Sur
un
navire,
j'ai
mis
la
voile
На
корабле
я
поднял
парус
Pour
n'être
plus
qu'un
étranger
Чтобы
стать
просто
чужаком
Ne
sachant
plus
très
bien
où
il
allait
Уже
не
зная
точно,
куда
иду
Buvons
encore
une
dernière
fois
Выпьем
ещё
один
последний
раз
A
l'amitié,
l'amour,
la
joie
За
дружбу,
любовь,
радость
On
a
fêté
nos
retrouvailles
Мы
отпраздновали
нашу
встречу
Je
m'ennuie
pas,
mais
Il
faut
que
je
m'en
aille
Мне
не
скучно,
но
мне
пора
уходить
J't'ai
raconté
mon
mariage
Я
рассказал
тебе
о
своей
свадьбе
A
la
mairie
d'un
p'tit
village
В
мэрии
маленькой
деревни
Je
rigolais
dans
mon
plastron
Я
смеялся
в
своём
жилете
Quand
le
maire
essayait
d'prononcer
mon
nom
Когда
мэр
пытался
произнести
моё
имя
Buvons
encore
une
dernière
fois
Выпьем
ещё
один
последний
раз
A
l'amitié,
l'amour,
la
joie
За
дружбу,
любовь,
радость
On
a
fêté
nos
retrouvailles
Мы
отпраздновали
нашу
встречу
Ça
m'fait
d'la
peine,
mais
Il
faut
que
je
m'en
aille
Мне
грустно,
но
мне
пора
уходить
J'n'ai
pas
écrit
toutes
ces
années
Я
не
писал
все
эти
годы
Et
toi
aussi,
t'es
mariée
И
ты
тоже
вышла
замуж
T'as
trois
enfants
à
faire
manger
У
тебя
трое
детей,
которых
нужно
кормить
Mais
j'en
ai
cinq,
si
ça
peut
te
consoler
Но
у
меня
пятеро,
если
это
тебя
утешит
Buvons
encore
une
dernière
fois
Выпьем
ещё
один
последний
раз
A
l'amitié,
l'amour,
la
joie
За
дружбу,
любовь,
радость
On
a
fêté
nos
retrouvailles
Мы
отпраздновали
нашу
встречу
Ça
m'fait
d'la
peine,
mais
Il
faut
que
je
m'en
aille
Мне
грустно,
но
мне
пора
уходить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graeme Allwright
Attention! Feel free to leave feedback.