Graeme Allwright - L'homme donna des noms aux animaux - Version studio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Graeme Allwright - L'homme donna des noms aux animaux - Version studio




L'homme donna des noms aux animaux - Version studio
Человек дал имена животным - Студийная версия
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным, милая,
Quand ça a commencé quand ça a commencé
Когда это началось, когда это началось,
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным,
Quand ça a commencé y'a très longtemps
Когда это началось, очень давно.
Il a vu un animal qui avait fière allure
Он увидел зверя важного вида,
De grosses pattes poilues une belle fourrure
С большими мохнатыми лапами, красивым мехом,
Il mangeait du miel tout près d'une source
Он ел мед у родника,
Ah je vais l'appeler un ours
Ах, я назову его медведь.
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным, милая,
Quand ça a commencé quand ça a commencé
Когда это началось, когда это началось,
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным,
Quand ça a commencé y'a très longtemps
Когда это началось, очень давно.
Il a vu un animal dans un champ
Он увидел животное в поле,
Qui poussait de drôles de mugissements
Которое издавало странные мычания,
Il mangeait de l'herbe sans relâche
Оно ело траву без устали,
Ah je vais l'app'ler une vache
Ах, я назову её корова.
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным, милая,
Quand ça a commencé quand ça a commencé
Когда это началось, когда это началось,
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным,
Quand ça a commencé y'a très longtemps
Когда это началось, очень давно.
Il a vu un animal qui aimait beugler
Он увидел животное, которое любило мычать,
Des cornes sur la tête et l'oeil mauvais
С рогами на голове и свирепым взглядом,
Il était vraiment très costaud
Он был очень сильным,
Ah je vais l'appeler un taureau
Ах, я назову его бык.
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным, милая,
Quand ça a commencé quand ça a commencé
Когда это началось, когда это началось,
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным,
Quand ça a commencé y'a très longtemps
Когда это началось, очень давно.
Il a vu un autre animal
Он увидел другое животное,
Couvert de boue le visage très sale
Покрытое грязью, с очень грязной мордой,
Il avait une queue en tire-bouchon
У него был хвост штопором,
Ah je vais l'appeler un cochon
Ах, я назову его свинья.
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным, милая,
Quand ça a commencé quand ça a commencé
Когда это началось, когда это началось,
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным,
Quand ça a commencé y'a très longtemps
Когда это началось, очень давно.
Il a vu un animal qui aimait bêler
Он увидел животное, которое любило блеять,
Couvert de laine des sabots aux pieds
Покрытое шерстью, с копытами на ногах,
Il mangeait de l'herbe comme un vrai glouton
Оно ело траву, как настоящий обжора,
Ah je vais l'appeler un mouton
Ах, я назову его овца.
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным, милая,
Quand ça a commencé quand ça a commencé
Когда это началось, когда это началось,
L'homme donna des noms aux animaux
Человек дал имена животным,
Quand ça a commencé y'a très longtemps
Когда это началось, очень давно.
Il a vu un animal lisse comme du verre
Он увидел животное, гладкое, как стекло,
Glissant dans l'herbe près de la rivière
Скользящее в траве у реки,
Au pied d'un arbre il est passé en rampant
У подножия дерева оно проползло,
Ah
Ах...






Attention! Feel free to leave feedback.