Lyrics and translation Graeme Allwright - L'étranger (Stranger Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'étranger (Stranger Song)
Чужак (Stranger Song)
(Leonard
Cohen
- Adaptation:
Graeme
Allwright
& Erick
Manana)
- 1968
(Леонард
Коэн
- Адаптация:
Грэм
Оллрайт
и
Эрик
Манана)
- 1968
Tous
les
hommes
que
tu
as
connus
Все
мужчины,
которых
ты
знала,
Te
disaient
qu'ils
ne
voulaient
plus
Говорили,
что
больше
не
хотят
Donner
les
cartes
pris
comme
dans
un
piège
Сдаваться,
словно
в
ловушку
попав,
C'est
dur
de
retenir
la
main
Трудно
удержать
руку
D'un
homme
qui
cherche
plus
loin
Мужчины,
ищущего
что-то
за
гранью,
Qui
veut
atteindre
le
ciel
pour
se
livrer
Кто
хочет
достичь
неба,
чтобы
отдаться,
Et
qui
veut
atteindre
le
ciel
pour
se
livrer
Кто
хочет
достичь
неба,
чтобы
отдаться.
Puis
ramassant
les
cartes
Затем,
собирая
карты,
Qui
sont
restées
là
sur
la
table
Что
остались
лежать
на
столе,
Tu
sais
qu'il
t'a
laissé
très
peu
pas
même
son
rire
Ты
знаешь,
он
оставил
тебе
так
мало,
даже
смеха
своего,
Comme
tous
les
joueurs
il
cherchait
Как
все
игроки,
он
искал
La
carte
qui
est
si
délirante
Ту
карту,
что
так
безумна,
Qu'il
n'aura
plus
jamais
besoin
d'une
autre
Что
больше
никогда
не
понадобится
другая,
Qu'il
n'aura
plus
jamais
besoin
d'une
autre
Что
больше
никогда
не
понадобится
другая.
Un
jour
penchée
à
ta
fenêtre
Однажды,
склонившись
к
твоему
окну,
Il
te
dira
qu'il
veut
renaître
Он
скажет,
что
хочет
возродиться
Au
monde
que
ta
tendresse
lui
cache
В
мире,
что
твоя
нежность
скрывает
от
него,
Et
sortant
de
son
portefeuille
И,
достав
из
бумажника
Un
vieil
horaire
de
train,
il
dit:
Старое
расписание
поездов,
он
скажет:
Je
t'avais
prévenue
je
suis
étranger
Я
предупреждал
тебя,
я
чужак,
Je
t'avais
prévenue
je
suis
étranger
Я
предупреждал
тебя,
я
чужак.
Maintenant
un
autre
étranger
Теперь
другой
чужак
Semble
vouloir
que
tu
ignores
ses
rêves
Кажется,
хочет,
чтобы
ты
не
знала
о
его
мечтах,
Comme
s'ils
étaient
le
fardeau
d'quelqu'un
d'autre
Словно
они
— бремя
кого-то
другого.
Tu
as
vu
cet
homme
déjà
Ты
видела
этого
мужчину
прежде,
Donner
les
cartes
avec
son
bras
en
or
Раздающим
карты
своей
золотой
рукой,
Mais
maintenant
tu
vois
sa
main
est
figée
Но
теперь
ты
видишь,
его
рука
застыла,
Oui
maintenant
tu
vois
sa
main
est
figée
Да,
теперь
ты
видишь,
его
рука
застыла.
Mais
tu
n'aimes
pas
regarder
Но
тебе
не
нравится
смотреть,
Un
autre
homme
fatigué
Как
другой
усталый
мужчина
Déposer
toutes
ses
cartes
comme
une
défaite
Складывает
все
свои
карты,
словно
признавая
поражение,
Tandis
qu'il
rêve
jusqu'au
sommeil
Пока
он
видит
сны
до
самого
сна,
Dans
l'ombre
tu
vois
comme
une
fumée
В
тени
ты
видишь,
словно
дымок,
Une
route
qui
monte
derrière
sa
tête
Дорогу,
поднимающуюся
за
его
головой,
Une
route
qui
monte
derrière
sa
tête
Дорогу,
поднимающуюся
за
его
головой.
Tu
lui
dis
d'entrer
et
de
s'asseoir
Ты
говоришь
ему
войти
и
сесть,
Et
en
te
retournant
tu
vois
И,
оборачиваясь,
ты
видишь,
Que
la
porte
de
ta
chambre
reste
ouverte
Что
дверь
твоей
комнаты
осталась
открытой.
Et
quand
tu
prends
sa
main,
il
dit
И
когда
ты
берёшь
его
руку,
он
говорит:
N'aie
pas
peur
ma
tendre
amie
Не
бойся,
моя
нежная
подруга,
Ce
n'est
plus
moi,
oh
mon
amour,
l'étranger
Это
больше
не
я,
о
моя
любовь,
чужак,
Ce
n'est
plus
moi,
oh
mon
amour,
l'étranger
Это
больше
не
я,
о
моя
любовь,
чужак.
J'ai
attendu
toujours
certain
Я
ждал
всегда,
уверенный,
De
te
revoir
entre
les
trains
Что
увижу
тебя
снова
между
поездами,
Bientôt
il
va
falloir
en
prendre
un
autre
Скоро
мне
нужно
будет
сесть
на
другой.
Oh
je
n'ai
jamais
eu
tu
sais
О,
у
меня
никогда
не
было,
знаешь
ли,
Pas
le
moindre
plan
secret
Никакого
тайного
плана,
Ni
personne
pour
me
conduire
Никого,
кто
бы
меня
вёл.
Et
tu
te
demandes
ce
qu'il
cherche
à
dire
И
ты
спрашиваешь
себя,
что
он
хочет
сказать,
Oui
tu
te
demandes
ce
qu'il
veut
dire
Да,
ты
спрашиваешь
себя,
что
он
хочет
сказать.
En
bas
au
bord
du
fleuve
demain
Внизу,
у
реки,
завтра
Je
t'attendrai
si
tu
veux
bien
Я
буду
ждать
тебя,
если
ты
захочешь,
Là
tout
près
du
pont
qu'ils
construisent
Там,
рядом
с
мостом,
который
они
строят.
Puis
quitte
le
quai
pour
un
wagon-lit
Затем
покидает
платформу,
направляясь
в
спальный
вагон,
Tu
sais
qu'il
cherche
un
autre
abri
Ты
знаешь,
он
ищет
другое
убежище,
Qu'il
n'avait
jamais
été
un
étranger
Что
он
никогда
не
был
чужаком,
Qu'il
n'avait
jamais
été
un
étranger
Что
он
никогда
не
был
чужаком.
Et
tu
dis
d'accord,
le
pont
ou
bien
ailleurs,
je
viendrai
И
ты
говоришь:
хорошо,
на
мосту
или
где-нибудь
ещё,
я
приду.
Puis
ramassant
les
cartes
Затем,
собирая
карты,
Qui
sont
restées
là
sur
la
table
Что
остались
лежать
на
столе,
Tu
sais
qu'il
t'a
laissé
très
peu
pas
même
son
rire
Ты
знаешь,
он
оставил
тебе
так
мало,
даже
смеха
своего,
Comme
tous
les
joueurs
il
cherchait
Как
все
игроки,
он
искал
La
carte
qui
est
si
délirante
Ту
карту,
что
так
безумна,
Qu'il
n'aura
plus
jamais
besoin
d'une
autre
Что
больше
никогда
не
понадобится
другая,
Qu'il
n'aura
plus
jamais
besoin
d'une
autre
Что
больше
никогда
не
понадобится
другая.
Un
jour
penchée
à
ta
fenêtre
Однажды,
склонившись
к
твоему
окну,
Il
te
dira
qu'il
veut
renaître
Он
скажет,
что
хочет
возродиться
Au
monde
que
ta
tendresse
lui
cache
В
мире,
что
твоя
нежность
скрывает
от
него,
Et
sortant
de
son
portefeuille
И,
достав
из
бумажника
Un
vieil
horaire
de
train,
il
dit:
Старое
расписание
поездов,
он
скажет:
Je
t'avais
prévenue
je
suis
étranger
Я
предупреждал
тебя,
я
чужак,
Je
t'avais
prévenue
je
suis
étranger
Я
предупреждал
тебя,
я
чужак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.