Graeme Allwright - La chanson de l'adieu (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Graeme Allwright - La chanson de l'adieu (Live)




La chanson de l'adieu (Live)
Прощальная песня (Live)
Les lumières s'éteignent
Гаснут огни,
Je reste sur la scène
Я остаюсь на сцене,
Un goût de cendre au cœur
В сердце пепел и дым.
Les flots de la musique
Потоки музыки нежны,
Dans ma tête s'agitent
В моей голове бушуют,
En gerbes de couleurs
Фейерверком цветным.
Adieu amis, courage
Прощайте, друзья, не грустите,
On peut vaincre l'orage
Можно бурю пережить,
Et terrasser la peur
И страх превозмочь, победить.
La forteresse tremble
Дрожит крепость вековая,
Et les vents se rassemblent
Ветра набирают мощь,
Sur les derniers rameurs
Над гребцами, что на краю.
Sous le poids des souffrances
Из-под гнета страданий,
Se lève l'espérance
Рождается надежда вновь,
Et l'arbre de douceur
И дерево любви святой.
Il étendra ses branches
Оно раскинет свои ветви,
En aquarelle blanche
Акварелью белой, чистой канвой,
Avec force et ferveur
С силой и нежностью любой.
En dépit de l'histoire
Несмотря на истории бег,
Il faut de nos mémoires
Из нашей памяти нужно стереть,
Effacer le malheur
Все невзгоды и боль.
Joignons nos mains, nos âmes
Возьмемся за руки, души объединим,
Brisons toutes nos armes
Сломаем оружие, забудем обид дым,
Oublions les rancœurs
Погасим былое, как огонь.
La rive se rapproche
Берег всё ближе с каждым мгновеньем,
Aux cieux tinte la cloche
В небесах звенит колокол, как знаменье,
Pour tous les voyageurs
Для всех путешественников земли.
Sous le poids des souffrances
Из-под гнета страданий,
Se lève l'espérance
Рождается надежда вновь,
Et l'arbre de douceur
И дерево любви святой.
Les lumières s'éteignent
Гаснут огни,
Je reste sur la scène
Я остаюсь на сцене,
Un goût de cendre au cœur
В сердце пепел и дым.
Les flots de la musique
Потоки музыки нежны,
Dans ma tête s'agitent
В моей голове бушуют,
En gerbes de couleurs
Фейерверком цветным.
Adieu amis, courage
Прощайте, друзья, не грустите,
On peut vaincre l'orage
Можно бурю пережить,
Et terrasser la peur
И страх превозмочь, победить.
La forteresse tremble
Дрожит крепость вековая,
Et les vents se rassemblent
Ветра набирают мощь,
Sur les derniers rameurs
Над гребцами, что на краю.
Sous le poids des souffrances
Из-под гнета страданий,
Se lève l'espérance
Рождается надежда вновь,
Et l'arbre de douceur
И дерево любви святой.
Un grand merci à vous
Большое спасибо вам,
D'avoir été ici, merci beaucoup
За то, что были здесь, спасибо вам!





Writer(s): Graeme Allwright, Luis Porquet


Attention! Feel free to leave feedback.