Lyrics and translation Grafi - Fake Freestyle
Fake Freestyle
Фейковый Фристайл
Du
bist
viel
zu
fake,
du
bist
viel
zu
fake
Ты
слишком
фальшивая,
ты
слишком
фальшивая,
Chille
in
der
Cave,
kill
den
Beat
One
Take
Расслабляюсь
в
пещере,
убиваю
бит
с
одного
дубля.
Ich
will
Beef,
kein
Steak,
das
Weed
viel
zu
laut
Хочу
биф,
а
не
стейк,
этот
стафф
слишком
жёсткий,
Dein
Caliweed
nur
Haze,
deine
Klicks
gekauft
Твой
Caliweed
- просто
Haze,
твоя
банда
куплена.
Du
bist
viel
zu
falsch,
du
Bist
viel
zu
falsch
Ты
слишком
фальшивая,
ты
слишком
фальшивая,
Silber
um
mein
Hals,
Kette
viel
zu
kalt
(brrrr)
Серебро
на
моей
шее,
цепь
слишком
холодная
(брррр).
Deine
Kette
Fake,
deine
Texte
auch
Твоя
цепь
- фейк,
твои
текста
- тоже,
Du
klaust
aus
den
States,
deine
Friends
gekauft
(ja)
Ты
воруешь
у
Штатов,
твои
друзья
куплены
(да).
Ruf
mich
nicht
an
ich
genieße
mein
Leben
Не
звони
мне,
я
наслаждаюсь
жизнью,
Du
redest
Scheisse,
will
mit
dir
nicht
reden
Ты
несёшь
чушь,
не
хочу
с
тобой
говорить.
War
blind
vor
Liebe
und
war
blind
vor
Wut
Был
слеп
от
любви
и
был
слеп
от
ярости,
Es
war
so
verdammt
dark,
ich
konnte
nicht
mehr
sehen
Было
так
чертовски
темно,
что
я
больше
не
мог
видеть.
Ich
worke
im
Liegen
und
schlafe
im
Stehen
Я
работаю
лёжа
и
сплю
стоя,
Zähle
die
Zwannis
wenn
sie
Schafe
zählen
Считаю
деньги,
пока
они
считают
овец.
Sie
nennen
mich
Goat,
Они
называют
меня
Козлом,
Denn
ich
habe
das
Messer
am
Throat
und
ich
kille
damit
deine
Szene
Потому
что
у
меня
нож
у
горла,
и
я
убиваю
им
твою
тусовку.
(hhhhh)
Ich
hole
tief
Luft
wenn
ich
dir
was
erzähle
(ххххх)
Я
глубоко
вздыхаю,
когда
говорю
тебе
это,
Nachts
siehst
du
mich
über
Grabsteine
schweben
Ночью
ты
видишь,
как
я
парю
над
могилами,
Mache
mein
Ding,
fick
auf
deine
Befehle
Делаю
своё
дело,
к
чёрту
твои
приказы.
Du
nennst
dich
King
doch
verkaufst
deine
Seele
Ты
называешь
себя
Королём,
но
продаёшь
свою
душу,
Mein
Sound
unique,
du
versuchst
ihn
zu
stehlen
Мой
звук
уникален,
ты
пытаешься
его
украсть.
Ziehe
im
Untergrund
weiter
die
Fäden
Тяну
за
ниточки
в
подполье,
Wandel
im
Schatten
der
Industrie,
so
wie
ich
wirst
du
nie
Блуждаю
в
тени
индустрии,
таким,
как
я,
тебе
не
стать.
Gebe
kein
Fick
auf
die
Medien
Мне
плевать
на
СМИ,
Alles
brennt
sobald
ich
die
Stage
betrete
Всё
горит,
как
только
я
выхожу
на
сцену.
Du
rappst
nur
Playback
die
Crowd
is
am
Gähnen
Ты
читаешь
под
фанеру,
толпа
зевает,
Sonne
ist
golden
so
wie
meine
Zähne,
Солнце
золотое,
как
и
мои
зубы,
bade
im
Licht
wenn
ich
ne
Halbe
nehme
Купаюсь
в
лучах,
когда
выпиваю
пивка,
Bin
soweit
weg
kann
jetzt
niemand
mehr
sehen
Я
так
далеко,
что
меня
больше
никто
не
видит.
Hör
von
hier
niemanden
mehr
reden
Больше
не
слышу
ничьих
речей,
Sterne
wie
Diamanten
im
Nebel
Звёзды,
как
бриалы
в
тумане.
den
du
unterschrieben
hast,
ist
dein
Sarg,
um
dich
kreisen
Krähen
Который
ты
подписала,
- это
твой
гроб,
вокруг
тебя
кружат
вороны.
Ein
Blick
in
den
Spiegel,
du
kannst
dich
nicht
sehen
Взгляни
в
зеркало,
ты
не
можешь
себя
видеть.
Alles
was
du
bist,
Всё,
что
ты
есть,
bist
du
nicht
und
alles
was
ich
bin,
dass
wirst
du
nie
sein
Ты
не
ты,
а
всё,
что
есть
у
меня,
тебе
никогда
не
будет
принадлежать.
Doch
du
wirst
es
nie
verstehen
Но
ты
никогда
этого
не
поймёшь.
In
meinem
Herz
steckt
ein
Pfeil,
in
meinem
Kopf
schwimmt
ein
Hai
В
моём
сердце
стрела,
в
моей
голове
плавает
акула,
Ich
fühle
mich
sehr
oft
allein,
Я
очень
часто
чувствую
себя
одиноким,
dass
ist
der
Grund
weshalb
ich
das
alles
teil
Вот
почему
я
делюсь
этим
всем.
Bring
mich
back
to
life
(ah)
mit
jedem
Text
den
ich
schreib
(ah)
Возвращай
меня
к
жизни
(ах)
с
каждым
текстом,
который
я
пишу
(ах),
Fühl
mich
oft
gehetzt,
Часто
чувствую
себя
загнанным
im
Hier
und
Jetzt,
und
sinke
so
tief
wie
Blei
(ah)
Здесь
и
сейчас,
и
тону,
как
свинец
(ах).
Irgendwann
ist
alles
vorbei,
wenn
auch
erst
in
langer
Zeit
Когда-нибудь
всё
закончится,
пусть
и
не
скоро,
Und
solange
das
Ende
noch
so
weit
И
пока
конец
так
далёк,
entfernt
ist
mache
ich
weiter
den
Scheiss
Я
продолжу
делать
эту
хрень.
Das
is
alles
meins,
das
is
alles
meins
Это
всё
моё,
это
всё
моё.
Du
bist
nur
ein
Fake
und
somit
kein
Freund,
sondern
ein
Feind
Ты
всего
лишь
фейк
и
поэтому
не
друг,
а
враг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Schler
Attention! Feel free to leave feedback.