Lyrics and translation Graham Blvd - Brandy (You're a Fine Girl) [From "Guardians of the Galaxy 2"]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Dooda-dit-dooda),
(dit-dooda-dit-dooda)
(Дуд-Дуд-Дуд),
(Дуд-Дуд-Дуд-Дуд)
There′s
a
port
on
a
western
bay
Есть
порт
в
Западной
бухте.
And
it
serves
a
hundred
ships
a
day
И
он
обслуживает
сотни
кораблей
в
день.
Lonely
sailors
pass
the
time
away
Одинокие
моряки
коротают
время.
And
talk
about
their
homes
И
поговорить
об
их
домах.
And
there's
a
girl
in
this
harbor
town
И
в
этом
портовом
городке
живет
девушка.
And
she
works
layin′
whiskey
down
И
она
работает,
разливая
виски.
They
say
"Brandy,
fetch
another
round"
Они
говорят:
"бренди,
принеси
еще
по
одной".
She
serves
them
whiskey
and
wine
Она
подает
им
виски
и
вино.
The
sailors
say
"Brandy,
you're
a
fine
girl"
(you're
a
fine
girl)
Моряки
говорят:
"бренди,
ты
хорошая
девушка"
(ты
хорошая
девушка).
"What
a
good
wife
you
would
be"
(such
a
fine
girl)
"Какой
хорошей
женой
ты
была
бы"
(такая
прекрасная
девушка).
"Yeah
your
eyes
could
steal
a
sailor
from
the
sea"
"Да,
твои
глаза
могли
бы
украсть
моряка
из
моря".
(Dooda-dit-dooda),
(dit-dooda-dit-dooda-dit)
(Дуд-Дуд-Дуд),
(Дуд-Дуд-Дуд-Дуд-Дуд)
Brandy
wears
a
braided
chain
Бренди
носит
плетеную
цепь.
Made
of
finest
silver
from
the
North
of
Spain
Сделано
из
лучшего
серебра
с
севера
Испании.
A
locket
that
bears
the
name
Медальон
с
именем.
Of
the
man
that
Brandy
loves
О
мужчине,
которого
любит
бренди.
He
came
on
a
summer′s
day
Он
пришел
летним
днем.
Bringin′
gifts
from
far
away
Привозят
подарки
издалека.
But
he
made
it
clear
he
couldn't
stay
Но
он
ясно
дал
понять,
что
не
может
остаться.
No
harbor
was
his
home
Никакая
гавань
не
была
его
домом.
The
sailor
said
"Brandy,
you′re
a
fine
girl"
(you're
a
fine
girl)
Моряк
сказал:
"бренди,
ты
хорошая
девушка"
(ты
хорошая
девушка).
"What
a
good
wife
you
would
be"
(such
a
fine
girl)
"Какой
хорошей
женой
ты
была
бы"
(такая
прекрасная
девушка).
"But
my
life,
my
lover,
my
lady
is
the
sea"
"Но
моя
жизнь,
моя
возлюбленная,
моя
госпожа-это
море".
(Dooda-dit-dooda),
(dit-dooda-dit-dooda-dit)
(Дуд-Дуд-Дуд),
(Дуд-Дуд-Дуд-Дуд-Дуд)
Yeah,
Brandy
used
to
watch
his
eyes
Да,
Брэнди
следила
за
его
глазами.
When
he
told
his
sailor
stories
Когда
он
рассказывал
свои
матросские
истории
She
could
feel
the
ocean
fall
and
rise
Она
чувствовала,
как
океан
опускается
и
поднимается.
When
she
saw
his
ragin′
glory
Когда
она
увидела
его
бешеную
славу
But
he
had
always
told
the
truth,
lord,
he
was
an
honest
man
Но
он
всегда
говорил
правду,
Господи,
он
был
честным
человеком.
And
Brandy
does
her
best
to
understand
И
бренди
изо
всех
сил
старается
понять
(Dooda-dit-dooda),
(dit-dooda-dit-dooda-dit)
(Дуд-Дуд-Дуд),
(Дуд-Дуд-Дуд-Дуд-Дуд).
At
night
when
the
bars
close
down
Ночью,
когда
закрываются
бары.
Brandy
walks
through
a
silent
town
Бренди
идет
по
безмолвному
городу.
And
loves
a
man
who's
not
around
И
любит
мужчину
которого
нет
рядом
She
still
can
hear
him
say
Она
все
еще
слышит,
как
он
говорит:
She
hears
him
say
"Brandy,
you′re
a
fine
girl"
(you're
a
fine
girl)
Она
слышит,
как
он
говорит:
"Бренди,
ты
хорошая
девочка
"(ты
хорошая
девочка).
"What
a
good
wife
you
would
be"
(such
a
fine
girl)
"Какой
хорошей
женой
ты
была
бы"
(такая
прекрасная
девушка).
"But
my
life,
my
lover,
my
lady
is
the
sea"
"Но
моя
жизнь,
моя
возлюбленная,
моя
госпожа-это
море".
(Dooda-dit-dooda),
(dit-dooda-dit-dooda-dit)
(Дуд-Дуд-Дуд),
(Дуд-Дуд-Дуд-Дуд-Дуд)
"Brandy,
you're
a
fine
girl"
(you′re
a
fine
girl)
"Brandy,
you
are
a
fine
girl"
(you
are
a
fine
girl)
"What
a
good
wife
you
would
be"
(such
a
fine
girl)
"Какой
хорошей
женой
ты
была
бы"
(такая
прекрасная
девушка).
"But
my
life,
my
lover,
my
lady
is
the
sea"
"Но
моя
жизнь,
моя
возлюбленная,
моя
госпожа-это
море".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elliot Lurie
Attention! Feel free to leave feedback.