Lyrics and translation Graham Blvd - Spirit in the Sky - From "Guardians of the Galaxy"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spirit in the Sky - From "Guardians of the Galaxy"
Дух в небесах - Из "Стражей Галактики"
When
I
die
and
they
lay
me
to
rest
Когда
я
умру,
и
меня
предадут
земле,
Gonna
go
to
the
place
that′s
the
best
Я
отправлюсь
в
лучшее
из
мест.
When
I
lay
me
down
to
die
Когда
я
лягу,
чтобы
умереть,
Goin'
up
to
the
spirit
in
the
sky
Я
вознесусь
к
духу
в
небесах.
Goin′
up
to
the
spirit
in
the
sky
Вознесусь
к
духу
в
небесах,
That's
where
I'm
gonna
go
when
I
die
Вот
куда
я
отправлюсь,
когда
умру.
When
I
die
and
they
lay
me
to
rest
Когда
я
умру,
и
меня
предадут
земле,
Gonna
go
to
the
place
that′s
the
best
Я
отправлюсь
в
лучшее
из
мест.
Prepare
yourself
you
know
it′s
a
must
Будь
готова,
ты
знаешь,
это
необходимо,
Gotta
have
a
friend
in
Jesus
Нужно
иметь
друга
в
лице
Иисуса,
So
you
know
that
when
you
die
Чтобы
ты
знала,
что
когда
умрешь,
He's
gonna
recommend
you
Он
порекомендует
тебя
To
the
spirit
in
the
sky
Духу
в
небесах.
Gonna
recommend
you
Порекомендует
тебя
To
the
spirit
in
the
sky
Духу
в
небесах.
That′s
where
you're
gonna
go
when
you
die
Вот
куда
ты
отправишься,
когда
умрешь.
When
you
die
and
they
lay
you
to
rest
Когда
ты
умрешь,
и
тебя
предадут
земле,
You′re
gonna
go
to
the
place
that's
the
best
Ты
отправишься
в
лучшее
из
мест.
{Instrumental}
{Инструментальная
часть}
Never
been
a
sinner.
I
never
sinned
Никогда
не
был
грешником.
Я
никогда
не
грешил.
I
got
a
friend
in
Jesus
У
меня
есть
друг
в
лице
Иисуса,
So
you
know
that
when
I
die
Так
что
ты
знаешь,
что
когда
я
умру,
He′s
gonna
set
me
up
with
Он
представит
меня
The
spirit
in
the
sky
Духу
в
небесах.
Oh
set
me
up
with
the
spirit
in
the
sky
О,
представит
меня
духу
в
небесах.
That's
where
I'm
gonna
go
when
I
die
Вот
куда
я
отправлюсь,
когда
умру.
When
I
die
and
they
lay
me
to
rest
Когда
я
умру,
и
меня
предадут
земле,
I′m
gonna
go
to
the
place
that′s
the
best
Я
отправлюсь
в
лучшее
из
мест.
Go
to
the
place
that's
the
best
Отправлюсь
в
лучшее
из
мест.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Greenbaum
Attention! Feel free to leave feedback.