Graham Bonnet - Flying Not Falling - translation of the lyrics into German

Flying Not Falling - Graham Bonnettranslation in German




Flying Not Falling
Fliegen, nicht fallen
Pissing in the wind, never getting wet
In den Wind pissen, niemals nass werden
Loading up three bullets to play russian roulette
Drei Kugeln laden, um Russisch Roulette zu spielen
Hitting one-o-five in an eighty zone
Mit Hundertfünf in einer Achtziger-Zone fahren
May be last to leave but always first one home
Vielleicht der Letzte sein, der geht, aber immer der Erste zu Hause
Mixing up the medication, just for the fun
Die Medikamente mischen, nur zum Spaß
Over doping 'til they're over done
Überdosieren, bis sie hinüber sind
On a roller coaster, it ain't fast enough
Auf einer Achterbahn, sie ist nicht schnell genug
So you're always riding standing up
Also fährst du immer im Stehen
Nobody falling, just flying
Niemand fällt, nur fliegen
Taking some chances that's all
Ein paar Risiken eingehen, das ist alles
Never too close to the sun
Niemals zu nah an der Sonne
Never too far from the ground
Niemals zu weit vom Boden entfernt
Walking down the tracks, never catch the train
Die Gleise entlanggehen, den Zug nie erwischen
Don't look back that's not the way to play this game
Schau nicht zurück, so spielt man dieses Spiel nicht
Cruising foreign streets ethnically opposed
Durch fremde Straßen cruisen, wo man ethnisch aneckt
Keep your mind wide open, but your eyes are closed
Halte deinen Geist weit offen, aber deine Augen sind geschlossen
(Your mind so wide open)
(Dein Geist so weit offen)
Everyone changing partners
Jeder wechselt die Partner
Social butterflys
Gesellschaftliche Schmetterlinge
Wonder who will, take you home tonight
Frage mich, wer dich heute Nacht mit nach Hause nimmt
Each one primed and loaded heavy liquored breath
Jeder bereit und geladen, schwerer Alkoholdunst im Atem
Out all night but never clubbed to death
Die ganze Nacht unterwegs, aber nie zu Tode geprügelt
Nobody falling, just flying
Niemand fällt, nur fliegen
Taking some chances that's all
Ein paar Risiken eingehen, das ist alles
Never too close to the sun
Niemals zu nah an der Sonne
Never too far from the ground
Niemals zu weit vom Boden entfernt
We are always trying something
Wir probieren immer etwas aus
Doin' nothing ain't that boring?
Nichts tun, ist das nicht langweilig?
Never be restricted by the rules
Sich niemals von Regeln einschränken lassen
Always going somewhere special
Immer irgendwohin gehen, wo es besonders ist
Meeting someone extra casual
Jemanden ganz zwanglos treffen
Making a commitment is to lose
Eine Verpflichtung einzugehen, heißt zu verlieren
Nobody falling, just flying
Niemand fällt, nur fliegen
Taking some chances that's all
Ein paar Risiken eingehen, das ist alles
Never too close to the sun
Niemals zu nah an der Sonne
Never too far from the ground
Niemals zu weit vom Boden entfernt
Never too close to the sun
Niemals zu nah an der Sonne
Never too far from the ground
Niemals zu weit vom Boden entfernt





Writer(s): Eime


Attention! Feel free to leave feedback.