Lyrics and translation Graham Bonnet - The Wind Cries Mary
The Wind Cries Mary
Ветер плачет о Мэри
After
all
the
jacks
are
in
their
boxes
Когда
все
черти
в
своих
табакерках,
And
the
clowns
have
all
gone
home
to
bed
И
клоуны
разбрелись
по
домам,
You
can
hear
happiness
staggering
on
downstream
Ты
слышишь,
как
счастье
шатаясь
плывёт
вниз
по
реке,
Footprints
dressed
in
red
Следы
его
оделись
в
багрянец.
And
the
wind
whispers
Mary
И
ветер
шепчет
имя
– Мэри…
A
broom
is
drearily
sweeping
Метла
уныло
подметает
The
broken
pieces
of
yesterday's
life
Обломки
вчерашнего
дня,
Somewhere
a
queen
is
weeping
Где-то
королева
рыдает,
Somewhere
a
king
has
no
wife
Где-то
король
остался
без
жены.
And
the
wind
cries
Mary
И
ветер
плачет
о
Мэри…
The
traffic
lights
turn
blue
tomorrow
Завтра
огни
светофора
станут
синими,
Shine
in
emptiness
down
upon
our
bed
Будут
светить
в
пустоту
над
нашей
кроватью,
The
tiny
island
sails
on
downstream
Крошечный
остров
плывёт
вниз
по
течению,
'Cause
the
life
it
lived
is
dead
Потому
что
жизнь,
которой
он
жил,
мертва.
And
the
wind
screams
Mary
И
ветер
кричит
имя
– Мэри…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimi Hendrix
Attention! Feel free to leave feedback.