Graham Bonnet - Whisper in the Night (Single A-Side 1972) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Graham Bonnet - Whisper in the Night (Single A-Side 1972)




Whisper in the Night (Single A-Side 1972)
Шепот в ночи (Сингл, сторона А, 1972)
Whisper in the night
Шепот в ночи,
Over silent evening air
Над безмолвным вечерним воздухом.
Angel's gown shines white
Платье ангела сияет белизной,
All at once you're glad she's there
И вдруг я рад, что ты со мной.
Daughter of your dream shine a guiding light for me
Дочь моей мечты, свети мне путеводной звездой,
For I'll be here till light
Ведь я буду здесь до рассвета,
Whisper in the night
Шептать в ночи,
Till she has forgiven me
Пока ты не простишь меня.
Night turns into gold
Ночь превращается в золото,
So the tide may turn today
И, может, сегодня все изменится.
Though God gave the world
Хотя Бог дал этот мир,
It's not mine to throw away
Я не вправе им разбрасываться.
Daughter of your dream shine a guiding light for me
Дочь моей мечты, свети мне путеводной звездой,
For I'll be here till light
Ведь я буду здесь до рассвета,
Whisper in the night
Шептать в ночи,
Till she has forgiven me
Пока ты не простишь меня.
La da da -- da
Ля-ля-ля-ля,
Whisper in the night
Шептать в ночи,
Till she has forgiven me
Пока ты не простишь меня.
Help to face what the day may bring
Помоги мне встретить новый день,
Angels sing
Ангелы поют.
You were sent to make the night be kind
Ты была послана, чтобы скрасить ночь,
What will I find
Что же я найду?
Snowflake bird she came
Снежной птицей ты пришла,
Taking grey clouds from your door
Разгоняя серые тучи над моей дверью.
Face the midnight sun
Встречай полночное солнце,
You have something to live for
У тебя есть, ради чего жить.
Daughter of your dream shine a guiding light for me
Дочь моей мечты, свети мне путеводной звездой,
For I'll be here till light
Ведь я буду здесь до рассвета,
Whisper in the night
Шептать в ночи,
Till she has forgiven me
Пока ты не простишь меня.
La da da -- da
Ля-ля-ля-ля,
Whisper in the night
Шептать в ночи,
Till she has forgiven me
Пока ты не простишь меня.






Attention! Feel free to leave feedback.