Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Better Life
Лучшая жизнь
Let's
make
it
a
better
life
Давай
создадим
жизнь
получше
Leave
it
for
the
kids
Оставим
её
детям
It's
a
lovely
place
Это
прекрасное
место
A
welcome
home
to
the
human
race
Родной
дом
для
человечества
Make
it
a
better
life
Сделай
жизнь
получше
What
we
can
be
proud
of
Той,
чем
мы
можем
гордиться
So
at
the
end
of
the
day
Чтобы
в
конце
дня
I
hope
we
hear
them
say
Я
надеюсь,
мы
услышим,
как
они
говорят
That
we
left
them
a
better
life
Что
мы
оставили
им
жизнь
получше
A
better
life
Жизнь
получше
Now
life
is
long,
and
it
starts
right
now
Жизнь
длинна,
и
она
начинается
прямо
сейчас
And
it's
a
lovely
journey,
but
I
know
somehow
И
это
прекрасное
путешествие,
но
я
как-то
знаю
That
the
world
has
changed,
but
the
soul
remains
Что
мир
изменился,
но
душа
осталась
And
with
a
lotta
hard
work
there's
a
world
to
gain,
yeah
И
усердно
трудясь,
можно
обрести
целый
мир,
да
Then
life's
a
drip
just
as
soon
as
you're
born
Жизнь
— это
миг,
как
только
ты
рождаешься
But
it's
up
to
you
to
take
it
Но
тебе
решать,
принять
её
We're
gonna
try
and
make
it
better
Мы
попытаемся
сделать
её
лучше
Let's
make
it
a
better
life
Давай
создадим
жизнь
получше
Leave
it
for
the
kids
Оставим
её
детям
It's
a
lovely
place
Это
прекрасное
место
A
welcome
home
to
the
human
race
Родной
дом
для
человечества
We're
make
it
a
better
life
Мы
создадим
жизнь
получше
What
we
can
be
proud
of
Той,
чем
мы
можем
гордиться
So
at
the
end
of
the
day
Чтобы
в
конце
дня
We
can
hear
them
say
Мы
могли
услышать,
как
они
говорят
That
we
left
them
a
better
life
Что
мы
оставили
им
жизнь
получше
A
better
life
Жизнь
получше
They'd
listen
to
their
elders
have
their
say
Они
слушали,
как
старшие
высказываются
But
when
the
bickering
started,
they
turned
away
Но
когда
начались
пререкания,
они
отвернулись
Then
they
watched
us
argue
and
they
heard
us
fight
Они
видели,
как
мы
спорим,
и
слышали,
как
мы
ссоримся
So
they
took
it
out,
and
got
it
sent
to
the
night
Поэтому
они
взяли
это
и
вынесли
в
ночь
They
swore
they'd
never
be
like
us
Они
поклялись
никогда
не
быть
похожими
на
нас
'Cause
what
we
leave
them
is
tired
and
worn
Ведь
то,
что
мы
оставляем
им,
устарело
и
изношено
And
it's
up
to
us
to
help
it
И
нам
решать,
как
помочь
этому
We're
gonna
try
and
make
it
better
Мы
попытаемся
сделать
это
лучше
We're
make
it
a
better
life
Мы
создадим
жизнь
получше
Leave
it
for
the
kids
Оставим
её
детям
It's
a
lovely
place
Это
прекрасное
место
A
welcome
home
to
the
human
race
Родной
дом
для
человечества
We're
make
it
a
better
life
Мы
создадим
жизнь
получше
What
we
can
be
proud
of
Той,
чем
мы
можем
гордиться
So
at
the
end
of
the
day
Чтобы
в
конце
дня
We
can
hear
them
say
Мы
могли
услышать,
как
они
говорят
That
we
left
them
a
better
life
Что
мы
оставили
им
жизнь
получше
A
better
life
(yes)
Жизнь
получше
(да)
A
better
life
Жизнь
получше
A
better
life
Жизнь
получше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Robert Merrill, Graham Nash
Attention! Feel free to leave feedback.