Lyrics and translation Graham Nash - Chicago [2008 Stereo Mix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicago [2008 Stereo Mix]
Чикаго [стереомикс 2008]
So
your
brother's
bound
and
gagged
Твой
брат
связан
и
с
кляпом
во
рту,
And
they've
chained
him
to
a
chair
Прикован
цепями
к
стулу.
Won't
you
please
come
to
Chicago
just
to
sing?
Не
приедешь
ли
ты
в
Чикаго,
чтобы
спеть?
In
a
land
that's
known
as
freedom
В
стране,
известной
как
страна
свободы,
How
can
such
a
thing
be
fair?
Как
такое
может
быть
справедливым?
Won't
you
please
come
to
Chicago
Не
приедешь
ли
ты
в
Чикаго,
For
the
help
that
we
can
bring?
Чтобы
помочь,
чем
сможем?
We
can
change
the
world
Мы
можем
изменить
мир,
Rearrange
the
world
Перестроить
мир.
(It's
dying)
It's
dying
(Он
умирает)
Он
умирает,
To
get
better
Чтобы
стать
лучше.
Politicians,
sit
yourselves
down
Политики,
сядьте,
There's
nothing
for
you
here
Вам
здесь
делать
нечего.
Won't
you
please
come
to
Chicago
for
a
ride?
Не
приедешь
ли
ты
в
Чикаго
прокатиться?
And
don't
ask
Jack
to
help
you
И
не
проси
Джека
о
помощи,
'Cause
he'll
turn
the
other
ear
Потому
что
он
пропустит
всё
мимо
ушей.
Won't
you
please
come
to
Chicago?
Не
приедешь
ли
ты
в
Чикаго?
Or
else
join
the
other
side
Или
присоединишься
к
другой
стороне.
(We
can
change)
Yes,
we
can
change
the
world
(Мы
можем
изменить)
Да,
мы
можем
изменить
мир,
(Rearrange)
Rearrange
the
world
(Перестроить)
Перестроить
мир.
(It's
dying)
If
you
believe
in
justice
(Он
умирает)
Если
ты
веришь
в
справедливость,
(It's
dying)
And
if
you
believe
in
freedom
(Он
умирает)
И
если
ты
веришь
в
свободу,
(It's
dying)
Let
a
man
live
his
own
life
(Он
умирает)
Позволь
человеку
жить
своей
жизнью.
(It's
dying)
Rules
and
regulations,
who
needs
them?
(Он
умирает)
Правила
и
нормы,
кому
они
нужны?
Open
up
the
door
Открой
дверь,
Somehow
people
must
be
free
Люди
должны
быть
свободны.
I
hope
the
day
comes
soon
Надеюсь,
этот
день
скоро
наступит.
Won't
you
please
come
to
Chicago,
show
your
face?
Не
приедешь
ли
ты
в
Чикаго,
покажись?
From
the
bottom
of
the
ocean
Со
дна
океана
To
the
mountains
of
the
Moon
До
лунных
гор.
Won't
you
please
come
to
Chicago?
Не
приедешь
ли
ты
в
Чикаго?
No
one
else
can
take
your
place
Никто
другой
не
может
занять
твоё
место.
(We
can
change)
Yes,
we
can
change
the
world
(Мы
можем
изменить)
Да,
мы
можем
изменить
мир,
(Rearrange)
Rearrange
the
world
(Перестроить)
Перестроить
мир.
(It's
dying)
If
you
believe
in
justice
(Он
умирает)
Если
ты
веришь
в
справедливость,
(It's
dying)
And
if
you
believe
in
freedom
(Он
умирает)
И
если
ты
веришь
в
свободу,
(It's
dying)
Let
a
man
live
his
own
life,
yes
(Он
умирает)
Позволь
человеку
жить
своей
жизнью,
да.
(It's
dying)
Rules
and
regulations,
who
needs
them?
(Он
умирает)
Правила
и
нормы,
кому
они
нужны?
Open
up
the
door
Открой
дверь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Nash
Attention! Feel free to leave feedback.