Graham Nash - Chicago - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Graham Nash - Chicago




So your brother's bound and gagged
Итак, твой брат связан и заткнул рот
And they've chained him to a chair
И они приковали его к стулу
Won't you please come to Chicago just to sing?
Не могли бы вы приехать в Чикаго, чтобы просто спеть
In a land that's known as freedom
В стране, известной как свобода
How can such a thing be fair?
Как такое может быть справедливым?
Won't you please come to Chicago
Не могли бы вы приехать в Чикаго?
For the help that we can bring?
За помощь, которую мы можем принести?
We can change the world
(Мы можем изменить мир)
Rearrange the world
Перестроить мир
It's dying
Он умирает
To get better
Поправляться
Politicians sit yourselves down, there's nothing for you here
Политики садитесь, вам здесь нечего
Won't you please come to Chicago for a ride?
Не могли бы вы приехать в Чикаго на прогулку
Don't ask Jack to help you 'cause he'll turn the other ear
Не просите Джека помочь вам, потому что он повернет другое ухо
Won't you please come to Chicago or else join the other side?
Не могли бы вы приехать в Чикаго или присоединиться к другой стороне
(We can change the world) yes, we can change the world
(Мы можем изменить мир) да, мы можем изменить мир
(Rearrange the world) rearrange the world
(Перестроить мир) перестроить мир
(It's dying) if you believe in justice
(Оно умирает), если ты веришь в справедливость
(It's dying) and if you believe in freedom
(Оно умирает), и если ты веришь в свободу
(It's dying) let a man live his own life
(Оно умирает) позволь человеку жить своей жизнью
(It's dying) rules and regulations, who needs them? (Ooh)
(Оно умирает) правила и нормы, кому они нужны? (Ох)
Open up the door
Откройте дверь
Somehow people must be free, I hope the day comes soon
Каким-то образом люди должны быть свободны, я надеюсь, что скоро наступит день
Won't you please come to Chicago? Show your face
Не могли бы вы приехать в Чикаго, показать свое лицо
From the bottom of the ocean to the mountains of the moon
Со дна океана в горы луны
Won't you please come to Chicago? No one else can take your place
Не могли бы вы приехать в Чикаго, никто другой не может занять ваше место
(We can change the world) yes, we can change the world
(Мы можем изменить мир) да, мы можем изменить мир
(Rearrange the world) rearrange the world
(Перестроить мир) перестроить мир
(It's dying) if you believe in justice
(Оно умирает), если ты веришь в справедливость
(It's dying) and if you believe in freedom
(Оно умирает), и если ты веришь в свободу
(It's dying) let a man live his own life, yeah
(Оно умирает) позволь человеку жить своей жизнью, да
(It's dying) rules and regulations, who needs them? (Ooh)
(Оно умирает) правила и нормы, кому они нужны? (Ох)
Open up the door
Откройте дверь





Writer(s): Graham Nash


Attention! Feel free to leave feedback.